一屠暮行文言文注释及翻译

一屠暮行文言文注释及翻译

  【原文】

  一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。 非屠乌能作此谋也!

  【注释】

  1逼:威胁

  2行室:指农民在田中所搭的草棚。行,临时性的

  3苫:指草房的壁

  4惟:只有

  5盈:满,足

  6豕:猪

  7股:大腿

  8负:背

  9乌:哪里,怎么

  【翻译】

  一个屠夫晚上回家走在路上,因为被路上的.狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠夫立即抓住,让狼的爪子缩不回去。可是又没办法杀死狼。只有一寸的小刀,于是就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能动了才用腰带绑上。出去一看,狼胀得像牛一样,大腿不能弯,嘴巴张开不能合上。于是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢?

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/967841.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 刘大櫆《封大夫方君传》阅读答案解析及翻译

    封大夫方君传 刘大櫆 封大夫方君讳祈宜,字亦桓,歙县人也。方氏自君之曾祖、祖、父皆业贾于楚中。君年十八,其祖年老家居,父不欲远离,而君之兄祈昌方入郡庠为弟子。君虽天资颖异,而以远业…

    古诗文 2022年11月21日
    26
  • 观棋自羞

    朝代:清代 作者:钱大昕 原文: 感谢您的评分 予观弈于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,…

    古诗文 2020年3月1日
    526
  • 《江雪》译文及赏析

    《江雪》译文及赏析1   《江雪》   唐代:柳宗元   千山鸟飞绝,万径人踪灭。   孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。   《江雪》译文   所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不…

    古诗文 2022年11月5日
    19
  • “春萝秋桂莫惆怅,纵有浮名不系心。”的意思及全诗鉴赏

    “春萝秋桂莫惆怅,纵有浮名不系心。”这两句是说,故乡春天的丝萝秋天的桂啊,你们不要失望和感伤,我纵然进士及第,有此浮名,但它不能系住我的心,故乡的山山水水,…

    古诗文 2022年11月20日
    77
  • 文言文蜘蛛斗蛇的翻译

    文言文蜘蛛斗蛇的翻译   蜘蛛斗蛇是一篇文言文,所作于清朝,文言文蜘蛛斗蛇的翻译是怎样的`呢,我们来看看。   原文   尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺。一大蛇过其下,昂首欲吞蜘…

    古诗文 2022年11月30日
    11
  • 闺怨诗及宫怨诗概述及鉴赏训练

    闺(宫)怨诗   宫怨诗专写古代帝王宫中宫女以及失宠后起的怨情;闺怨诗则主要抒写古代民间弃妇和思妇(包括征妇、商妇、游子妇等)的忧伤,或者少女怀春、思念情人的感情。 (一)闺(宫)…

    古诗文 2022年11月26日
    47
分享本页
返回顶部