文言文翻译高分策略

文言文翻译高分策略

  翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。我们认为,高考题型的变化,有利于考查考生真实的阅读能力,有利于促进考生的语言表达能力。对考生而言,也意味着试题难度的提高。

  为帮助考生有效地进行文言文翻译练习,小编特作以下几点提示:

  (一)掌握文言文翻译的三条标准。

  将文言文翻译成现代汉语,通常讲究信、达、雅。所谓信,指的是忠实于原文。原文讲的是什么意思,译成现代汉语后应能如实传达出原文的意思,不能随意增减文意,更不能曲解。所谓达,指的是译成的话要符合现代汉语的规范,要文通字顺,不能够虽然忠实原文,却译得句子拗口,令人难读或难懂。至于雅,则是比较高的要求,指的是译成的现代汉语具有较高的表达水平,不但能忠实于原文,还能把原文的意蕴较好地传达出来,文笔流畅优美。

  (二)掌握文言文翻译的.五字要诀:

  文言文翻译要能做到信、达、雅,应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。

  1.留,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。

  2.删,删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的,亦可删去。

  3.增,把文言文的单音词译成现代汉语的双音词;文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。

  4.调,将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。如:“有一言而可以终身行之者乎?”是一个定语后置句,翻译时就要把定语“可以终身行”调到中心词“一言”之前。再如:“句读之不知,惑之不解”是两个宾语前置句,应按“不知句读,不解惑”来翻译。

  5.变,就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如:“波澜不惊”,可译为“(湖面)风平浪静”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/969391.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 解佩令·自题词集

    朝代:清代 作者:朱彝尊 原文: 感谢您的评分 十年磨剑,五陵结客,把平生、涕泪都飘尽。老去填词,一半是,空中传恨。几曾围、燕钗蝉鬓? 不师秦七,不师黄九,倚新声、玉田差…

    古诗文 2020年3月25日
    493
  • 苏台览古――李白诗词全集

      苏台览古   唐代:李白   旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。   只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。   【译文】   曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已…

    古诗文 2022年10月7日
    25
  • 如何学好高中文言文

    如何学好高中文言文   一:三多   1、多读:不仅要读课本,而且要读读本,可能的话,尽可能阅读一些文言作品,扩大自己的视野。   2、多背:意思是指,凡是要求背诵的课文,最好能一…

    古诗文 2022年11月20日
    16
  • 《新唐书侯君集传》文言文原文及译文

      原文:   侯君集,豳州三水人。以材雄称。少事秦王幕府,从征讨有功,擢累左虞候、车骑将军,封全椒县子。预诛隐太子尤力。王即位,拜左卫将军,进封潞国公,邑千户。贞观四年,迁兵部尚…

    古诗文 2022年11月6日
    33
  • 杨柳枝词――白居易诗词全集

      杨柳枝词   [唐] 白居易   一树春风千万枝,嫩如金色软于丝。   永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?   【译文】   春风吹拂,千丝万缕的柳枝随风起舞,枝头嫩芽一片鹅黄,…

    古诗文 2022年10月7日
    29
  • 中考必背文言文

    中考必背文言文   文言文是我们考试的时候会有的,各位,大家可以一起看看下面的中考必背文言文,请看:   中考必背文言文1、《论语》十则  子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方…

    古诗文 2022年11月25日
    32
分享本页
返回顶部