考试文言文的翻译技巧

考试文言文的翻译技巧

  (一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义。比如《桃花源记》中率妻子邑人来此绝境中的绝境就不能望文生义地理解为现代汉语的没有出路的境地。因为从全文看,那里是世外桃源,不存在生活无着落的问题,因此,绝境应是与世隔绝的地方。

  (二)翻译时要落实好关键词语。如翻译《狼》中的其一犬坐于前,关键是弄清犬在句中是名词作状语,翻译成像狗一样,才能正确翻译出这个句子。关键词语落实了,句子翻译就比较顺利。

  (三)文言中省略句较多,翻译时应注意补充。如一鼓作气,再而衰,三而竭(《曹刿论战》)译为第一次击鼓,士气振作;第二次(击鼓),士气就低落了;第三次(击鼓),士气就泄尽了。这里的再三后应补译上鼓(击鼓)。

  (四)一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。如明察秋毫,直译为能看清楚秋天鸟兽身上新长的细毛,这样翻译无法表意,应意译为能看清楚很细小的问题。

  (五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词只起表达语气的作用,有时可以不译;有的助词只是表示停顿,也无需译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,可略去不译;有的字只是起某种连接作用,也可不译。如夫战,勇气也,此处的夫是发语词,翻译时应删去;又如久之,目似瞑,此处的之是音节助词,用在表示时间的词之后凑足音节,无需译。

  (六)凡属地名、人名、官名、年号、帝号以及古今意义相同的词,都可照抄不译。如侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯(《出师表》),侍中侍郎是官名,郭攸之费祎董允是人名,等古今意义相同,因此,都可照抄不译。

  (七)文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。如介宾短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等。如屠惧,投以骨(《狼》),应译为屠户害怕了,把骨头扔给狼(啃)。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/969434.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 致酒行·零落栖迟一杯酒原文及赏析

      《致酒行·零落栖迟一杯酒》作者为唐朝文学家李贺。其古诗全文如下:   零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。   主父西游困不归,家人折断门前柳。   吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无…

    古诗文 2022年11月10日
    55
  • “谁为含愁独不见,更教明月照流黄”沈佺期《独不见》全诗翻译赏析

    谁为含愁独不见,更教明月照流黄。   [译文]  是谁让这少妇含着愁怨思念丈夫却又见不了丈夫,现在偏偏又叫那惹人相思的明月透过窗纱去照在她流黄帐幔上的呢? &n…

    古诗文 2022年11月18日
    74
  • 文言文《鲍子都》的阅读题答案

    文言文《鲍子都》的阅读题答案   《鲍子都》是一篇文言文,在做这道题的时候你知道正确答案吗?下面是小编为您整理的文言文《鲍子都》的阅读题目及其参考答案,以供大家参考和学习!   《…

    古诗文 2022年11月30日
    55
  • 关于重阳节感恩的诗词说说

    关于关于重阳节感恩的诗词说说送给大家,一起来欣赏吧! 1.关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。 —— 崔曙《九日登望仙台呈刘明府容》 2.牢裹乌纱,一任西风作。…

    古诗文 2023年2月18日
    21
  • 《明史·李廷机传》原文阅读及翻译

       原文:李廷机,字尔张,晋江人。贡入太学,顺天乡试第一。万历十一年,会试复第一,以进土第二授编修。二十七年,典京察,无偏私。尝兼署户、工二部事,综理精密。奏行轸恤行户四事商困大…

    古诗文 2022年11月11日
    70
  • 采薇(节选)

    朝代:先秦 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!

    古诗文 2020年3月19日
    901
分享本页
返回顶部