文言文翻译口诀

文言文翻译口诀

  一、基本方法:直译和意译。

  文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的.表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

  二、具体方法:留、删、补、换、调、变。

  “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

  “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”–沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

  “补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

  “换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

  “调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

  “变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。

  古文翻译口诀

  古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;

  先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,

  全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,

  照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,

  力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。

  若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。

  人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,

  "吾""余"为我,"尔""汝"为你。省略倒装,都有规律。

  实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。

  译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,

  句子流畅,再行搁笔。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/969481.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 追欢偶作――白居易诗词全集

    追欢偶作 [唐] 白居易 追欢逐乐少闲时,补帖平生得事迟。 何处花开曾后看?谁家酒熟不先知? 石楼月下吹芦管,金谷风前舞柳枝。 十听春啼变莺舌,三嫌老丑换蛾眉。 乐天一过难知分,犹…

    古诗文 2022年10月7日
    27
  • “三十年,春,晋人侵郑”阅读答案及原文翻译

    三十年,春,晋人侵郑,以观其可攻与否。九月,甲午,九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。   佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见…

    古诗文 2022年11月21日
    21
  • 高一语文文言文练习题的内容

    高一语文文言文练习题的内容   第I卷(共60分)   一、(30分,每小题3分)   1.下列词语中加点的字的读音全都正确的一组是 ( )   A.氾水(fàn) 栖息(qī) …

    古诗文 2022年11月19日
    15
  • 双调清江引即景元曲原文及赏析

      【原文】   双调·清江引·即景(垂杨翠丝千万缕)   乔吉   垂杨翠丝千万缕,惹住闲情绪。   和泪送春归,倩水将愁去,是溪边落红昨夜雨。   【注释】   “垂杨”句:翠…

    古诗文 2022年11月10日
    16
  • 高中文言文《邪客篇》原文

    高中文言文《邪客篇》原文   黄帝问于伯高曰:愿闻人之肢节,以应天地奈何?伯高答曰:天圆地方,人头圆足方以应之。天有日月,人有两目;地有九州岛岛岛岛,人有九窍;天有风雨,人有喜怒;…

    古诗文 2022年11月24日
    40
  • 高中生必记文言文实词

    高中生必记文言文实词   高中学生学习文言文有关人物传记的文章时,会发现有一些字词频频出现,接下来要给大家推荐的是高中生必记文言文实词,欢迎阅读以及参考!   高中生必记文言文实词…

    古诗文 2022年11月29日
    20
分享本页
返回顶部