中考课外文言文魏收改武学文

中考课外文言文魏收改武学文

  魏收①年十五,颇已属文。及随父赴边,好习骑射,欲以武艺自达。荥阳②郑伯调③之日:“魏郎弄戟(jǐ)多少?”收惭,遂折节读书。夏月④,坐板床,随树阴讽诵⑤,积年,板床为之锐减,而精力不辍。以文华显。

  (选自《北齐书?魏收传》

  [注释]①魏收:北齐人。②荥(xíng)阳:古地名,在今河南境内。③调:嘲笑。(④夏月:夏季。⑤讽诵:背诵。

  [文化常识]

  “戟”及其他。上文郑伯嘲笑魏收说:“魏郎弄戟多少?”其中“戟”泛指所有兵器。“戟”本是青铜制成的.兵器,它将矛与戈结合在一起,既有“矛”直刺的功能,又有“戈”横劈的作用。杜牧在《赤壁》诗中写道:“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。”其中说到的“戟”就是这种兵器。除矛、戈、戟外,古代进攻的武器还有刀、斧、箭、炮等。

  [思考与练习]

  1.解释:①及__________②辍_________

  2.翻译:①颇已属文_______________________;②欲以武艺自达___________________;③积年,板床为之锐减________________________;④以文华显______________________

  3.“遂折节读书”有以下理解,哪一项是正确的?_______①就改变志向努力读书;②因此跟随别人读书;③于是埋头读书;④就斩断兵器致力读书。

  【译文】

  魏收十五岁,已经很能写文章。等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名。荥阳郑伯和他开玩笑说:“魏郎你用的戟多少重啊?”魏收很惭愧,于是回过头来读书。夏季,坐在木板床上,跟随着被树遮蔽的影子移动背诵书。经过好多年,板床因此磨损了很多而精力充沛不懈怠,(后来)他凭借凭文章华丽而闻名于世。

  【参考答案】

  11、魏收改武学文

  1.①等到②停,此指懈怠

  2.①很能写文章;②想通过练习武艺求得功名;③经过好多年,板床因此磨损了很多;④凭文章华丽而著名。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/969795.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 唐太宗吞蝗文言文注解

    唐太宗吞蝗文言文注解   原文   贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害…

    古诗文 2022年11月24日
    16
  • 《前赤壁赋》翻译及赏析

    《前赤壁赋》翻译及赏析   《赤壁赋》通篇以景来贯串,"风"和"月"是主景,"山"和"水"辅之,全文…

    古诗文 2022年11月30日
    33
  • 《二人并走》原文及译文

      二人并走   原文   (前秦苻融任冀州牧)有老姥遇劫于路,唱贼,路人为逐擒之。贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。   融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门…

    古诗文 2022年11月7日
    22
  • 夏侯贪鄙文言文翻译

    夏侯贪鄙文言文翻译   中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面小编带来的是夏侯贪鄙文言文翻译,希望对你有帮助。   【原文】   益州新昌令夏侯彪之初下车,问里正曰:…

    古诗文 2022年12月1日
    23
  • 题破山寺后禅院古诗翻译赏析

      《题破山寺后禅院》出自唐诗三百首全集,其作者是唐朝文学家常建。其古诗全文如下:   清晨入古寺,初日照高林。   曲径通幽处,禅房花木深。   山光悦鸟性,潭影空人心。   万…

    古诗文 2022年11月9日
    25
  • “孤城背岭寒吹角,独戍临江夜泊船”的意思及全诗翻译赏析

    “孤城背岭寒吹角,独戍临江夜泊船。” 的诗意:背山的孤城响彻号角,一声声透出凄寒,临江的那棵独树,黑夜里停泊着我的小船。这两句是说,从与汀洲隔江相…

    古诗文 2022年11月21日
    39
分享本页
返回顶部