“上马击狂胡,下马草军书。”陆游《观大散关图有感》全诗翻译赏析

上马击狂胡,下马草军书。
  [译文]  飞身上马前去奋击猖狂的胡虏,下得马来又忙草拟军中的文书。
  [出自]  南宋  陆游  《观大散关图有感》

上马击狂胡,    下马草军书。
二十抱此志,    五十犹癯儒。
   大散陈仓间,山川郁盘纡,劲气锺义士,可与共壮图。
   坡陀咸阳城,秦汉之故都,王气浮夕霭,宫室生春芜。
   安得从王师,汛扫迎皇舆?黄河与函谷,四海通舟车。
               士马发燕赵,布帛来青徐。
               先当营七庙,次第画九衢。
               偏师缚可汗,倾都观受俘。
               上寿大安宫,复如正观初。
               丈夫毕此愿,死与蝼螘殊。
               志大浩无期,醉胆空满躯。
 
注释:
  狂胡:指金人。
  癯儒:瘦弱的书生。
  陈仓:在今陕西省宝鸡市西南。
  郁:草木茂盛的样子。
  盘纡:盘旋曲折。
  钟:凝聚。
  壮图:宏伟的计划。
  坡陀:高低不平。
  秦汉之故都:咸阳是秦代都城,西汉都城在长安,与咸阳相距不远。
  王气:帝王之气。古代迷信的说法,认为帝王所在地之上,有一种能兆示盛衰运数的云气。
  霭:烟雾。
  春芜:指春天野草丛生。一片荒芜。
  王师:王者之师,指南宋军队。
  汛扫:撒水打扫。
  皇舆:皇帝的车驾。
  士马发燕赵:燕赵自古多慷慨悲歌之士,又盛产良马,所以这样说。
  青徐:青州和徐州,古州名。青州在今山东省,徐州在今山东南部、江苏西北部和安徽东北部。
  营:营造,建筑。
  七庙:古代天子有七座祖庙。
  次第:依次、挨次。
  画:同“划”,规划、修筑。
  九衢:四通八达的大路。
  偏师:旧指协助主力部队作战的侧翼部队。
  可汗:古代北方民族称他们的首领叫可汗,这里指金主。
  受俘:受降。
  上寿:进酒庆贺。
  大安宫:唐代长安城有大安宫,这里借指宋朝的宫殿。
  正观:即贞观,唐太宗年号(627——649)。宋人避宋仁宗赵祯的名讳,改“贞”为“正”。贞观时期是唐朝的全盛时期,史称“贞观之治”。
  蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,比喻渺小的东西。

译文:
   飞身上马前去奋击猖狂的胡虏,下得马来又忙草拟军中的文书。二十岁时就有这样的雄心大志,五十岁了不料还是个瘦弱穷儒!大散关和陈仓间有壮丽的山川,河流弯曲盘旋呵山上草木扶疏。义士身上凝聚一股钢劲的气概,可同他们一起去实现伟业宏图。咸阳古城周围的地势高低起伏,这一带曾经是秦汉两代的故都。如今帝王气象混杂在雾霭之中,从前的宫室满是一片春草荒芜。怎样才能跟随着王师出征北伐,扫清道路好迎接君王回到故土。函谷关和黄河一带成了太平地,四面八方车船往来畅通无拦阻。士兵良马从燕赵地区挑选而来,布绸是打青州徐州运来的货物。重建京城先要营造君王的祖庙。再依次来修筑四通八达的街路。派遣的一支队伍捉住了金国国主,观看受降仪式京中人倾城而出。宫廷里举杯进酒庆贺北伐胜利,要把贞观间繁盛景象重新恢复。大丈夫哪天能够实现这个心愿,便是死了一生也就没空空虚度。志向远大要实现却是渺茫无期,醉酒后一身是胆也是空无用处!

赏析:
“上马击狂胡,下马草军书”见宋·陆游《观大散关图有感》。大散关:在陕西省宝鸡县西南,是当时宋、金对峙的前沿阵地,狂胡:猖狂的异族入侵者,这里指金人。这两句大意是:骑上战马击退猖狂的敌人,下了战马起草杀敌的文书。
   南宋的爱国作家陆游在这里为我们刻画了一个能驰骋疆场,运筹帷幄的文武全才的将领形象,他希望自己能成为这样的人,实现书剑报国的夙愿。可是,“二十抱此志,五十犹癯(qú,意为瘦)儒”,在投降派当道的南宋,陆游的愿望终究落空了,但他的著名诗句却与世长存,为他表白心迹.也为后世文坛留下了一个文武双全的英雄形象。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/970951.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《凤栖梧·湘水烟中相见早》原文赏析

      《凤栖梧·湘水烟中相见早》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:   湘水烟中相见早。罗盖低笼,红拂犹娇小。妆镜明星争晚照。西风日送凌波杳。   惆怅来迟羞窈窕。一霎留连,相伴…

    古诗文 2022年11月10日
    24
  • 四处方巧治“文言背诵健忘症”

    中学教材中文言文篇幅较多,明珠璀璨,字字瑰丽。可一说到背诵,不少同学就开始“头痛发晕”,即使勉强背会,过上一段时间,也还是“物归原主”,把课文还给了课本,考试时往往会出现“空白”、…

    古诗文 2022年5月20日
    111
  • 《傅弈》文言文阅读

    《傅弈》文言文阅读   傅弈   傅弈,相州邺人也。尤晓天文历数。隋开皇中,以仪曹事汉王谅,及谅举兵,谓弈曰:今兹荧惑①入井,是何祥也?弈对曰:不为怪异。谅不悦。及谅败,由是免诛,…

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • 赤壁的文言文翻译

    赤壁的文言文翻译   导语:《赤壁》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,诗人即物感兴,托物咏史,点明赤壁之战关系到国家存亡,社稷安危。下面是小编为你准备的赤壁的文言文翻译,希望对你有…

    古诗文 2022年11月30日
    20
  • “梁廷栋,郡陵人”阅读答案解析及翻译

    梁廷栋,郡陵人。父克从,太常少卿。廷栋举万历四十七年进士。授南京兵部主事,召改礼部,历仪制郎中。天启五年,迁抚治西宁参议。七年,调永平兵备副使。督抚以下为魏忠贤建祠,廷栋独不往,乞…

    古诗文 2022年11月29日
    27
  • 九日龙山饮――李白诗词全集

      九日龙山饮   唐代:李白   九日龙山饮,黄花笑逐臣。   醉看风落帽,舞爱月留人。   【译文】   九日在龙山宴饮,黄色的菊花盛开似在嘲弄我这个逐臣。   醉眼看看秋风把…

    古诗文 2022年10月7日
    43
分享本页
返回顶部