“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”的意思及作者全诗翻译赏析

遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。

[译文]  我在遥远的异乡想象着,今天兄弟们登高的时候,大家插戴茱萸,就少了我一个人。

[出自]   王维《九月九日忆山东兄弟》

    独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。
 遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。

译文1:
  独自在他乡做他乡的客人,每到欢庆佳节时,就更加思念家中的亲人。我在遥远的异乡想象着,今天兄弟们登高的时候,大家插戴茱萸,就少了我一个人。
 
译文2:
  独自一个人流落在外地,
  每到节日的时候就十分的想念亲人,
  虽然很远,但是兄弟早就爬上那经常爬的山了,
  他们身带茱萸,就是少了我。

【词语解释】
茱萸:香味植物。古风俗重阳节插茱萸避灾疫。
⑴ 九月九日:指农历九月九日重阳节。又叫老人节。
[⑵ 忆:想念。
⑶ 山东:指华山以东(今山西),作者的家乡山西祁县就在这一带。
⑷ 异乡:他乡、外乡。
⑸ 为异客:作他乡的客人。
⑹ 登高:古有重阳节登高的风俗。
⑺ 茱萸(zhū yú):一种香草。古时重阳节人们插戴茱萸,据说可以避邪。
(8)山东兄弟:山东指华山以东。王维是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,而王维当时在华山西面的长安,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。九月九日是重阳节,中国有些地方有登高的习俗。《太平御览》卷三十二引《风土记》云:“俗于此日,以茱萸气烈成熟,尚此日,折茱萸房以插头,言辟热气而御初寒。”

  【诗文赏析】
  九月九日忆山东兄弟是王维十七岁时因重阳节思念家乡的亲人而作。王维家居蒲州(今山西永济),在华山之东,所以题称“忆山东兄弟”。写这首诗时他大概正在长安谋取功名。这首诗抒发身在异乡的游子适逢佳节对故乡亲人深切的思念之情,反映出人们的心声,引起人们的共鸣。全诗朴素无华,蕴藉深厚,用词精练,曲折有致,堪称千古绝唱。

王维是一位早熟的作家,少年时期就创作了不少优秀的诗篇。这首诗就是他十七岁时的作品。和他后来那些富于画意、构图设色非常讲究的山水诗不同,这首抒情小诗写得非常朴素。但千百年来,人们在作客他乡的情况下读这首诗,却都强烈地感受到了它的艺术力量。这种艺术力量,首先来自它的朴质、深厚和高度的艺术概括。
诗因重阳节思念家乡的亲人而作。王维家居蒲州(今山西永济),在华山之东,所以题称“忆山东兄弟”。写这首诗时他大概正在长安谋取功名。繁华的帝都对当时热中仕进的年轻士子虽有很大吸引力,但对一个少年游子来说,毕竟是举目无亲的“异乡”;而且越是繁华热闹,在茫茫人海中的游子就越显得孤孑无亲。第一句用了一个“独”字,两个“异”字,分量下得很足。对亲人的思念,对自己孤孑处境的感受,都凝聚在这个“独”字里面。“异乡为异客”,不过说他乡作客,但两个“异”字所造成的艺术效果,却比一般地叙说他乡作客要强烈得多。在自然经济占主要地位的封建时代,不同地域之间的风土、人情、语言、生活习惯差别很大,离开多年生活的故乡到异地去,会感到一切都陌生、不习惯,感到自己是漂浮在异地生活中的一叶浮萍。“异乡”、“异客”,正是朴质而真切地道出了这种感受。作客他乡者的思乡怀亲之情,在平日自然也是存在的,不过有时不一定是显露的,但一旦遇到某种触媒──最常见的是“佳节”──就很容易爆发出来,甚至一发而不可抑止。这就是所谓“每逢佳节倍思亲”。佳节,往往是家人团聚的日子,而且往往和对家乡风物的许多美好记忆联结在一起,所以“每逢佳节倍思亲”就是十分自然的了。这种体验,可以说人人都有,但在王维之前,却没有任何诗人用这样朴素无华而又高度概括的诗句成功地表现过。而一经诗人道出,它就成了最能表现客中思乡感情的格言式的警句。

这是王维十七岁时写的一首诗。当时他的父母兄弟都在华山以东的家乡,他独自一人住在京都长安,常常感到孤独和寂寞。特别是到了像中秋、重阳这样的家家团聚的佳节,更是加倍地思念亲人。这首诗就是诗人在九月九日这个重阳佳节写的。在唐代,重阳是一个重要的节日。这一天,大家都要到山上去,插戴一种叫做茱萸的香草,还要喝菊花酒,吃重阳糕。诗人远离家乡,举目无亲,当然没有兴致登高,他只能独坐窗下,暗自思念:今天,家中的弟兄们都在山上登高游乐,当他们每个人头上都插上茱萸的时候,一定会因为少了我这个远在他乡的兄弟而挂念、谈论我吧!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/971099.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 夫江上之处女,有家贫而无烛者的原文及译文赏析

      (1)夫江上之处女(处女:少女),有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。家贫无烛者将去矣,谓处女曰:‘妾以无烛,故常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自…

    古诗文 2022年11月12日
    80
  • 文言文《战国策·秦策二》原文及翻译

    文言文《战国策·秦策二》原文及翻译   秦败楚汉中。楚王入秦,秦王留之。游腾为楚谓秦王曰:“王挟楚王,而与天下攻楚,则伤行矣。不与天下共攻之,则失利矣。王不如与之盟而归之。楚王畏,…

    古诗文 2022年11月17日
    149
  • 妾薄命·为曾南丰作

    朝代:宋代 作者:陈师道 原文: 感谢您的评分 主家十二楼,一身当三千。古来妾薄命,事主不尽年。起舞为主寿,相送南阳阡。忍著主衣裳,为人作春妍。有声当彻天,有泪当彻泉。死者恐无知,…

    古诗文 2020年3月17日
    594
  • 无情汴水自东流,只载一船离恨,向西州。–苏轼《虞美人》翻译赏析

    无情汴水自东流,只载一船离恨,向西州。   [译文]   无情的汴水竟自向东流去,船儿载着那满怀离恨的人儿向西州而去。   [出自]&nbs…

    古诗文 2022年11月18日
    68
  • 高考语文文言文复习的三大技巧

    高考语文文言文复习的三大技巧   一、诵读课文积累语言材料和知识   传统的国文教学十分讲究熟读成诵,而今天教师的常用讲解分析取代了琅琅书声,学生在作业时,也只知笔练,不闻诵读。其…

    古诗文 2022年11月27日
    63
  • 表达祝福的诗句有哪些

      1.但愿人长久,千里共婵娟。——苏轼《水调歌头》   2.愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。 ——柳永《二郎神·炎光谢》   3.黄昏把酒祝东风,且从容。——司空图《酒泉子·买得…

    古诗文 2022年11月4日
    81
分享本页
返回顶部