“山重水复疑无路 柳暗花明又一村”的意思及全诗翻译赏析

山重水复疑无路 柳暗花明又一村出自《游山西村》是南宋著名诗人陆游创作的一首七言律诗,是作者少有的基调比较明快的佳作之一。

《游山西村》     南宋·陆游     莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。     山重水复疑无路,柳暗花明又一村。     箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。     从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

注释

  选自《剑南诗稿》。陆游(1125~1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。     ①腊酒:腊月里酿造的酒。     ②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。     足:足够,丰盛。     ③山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。     ④柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。     ⑤箫鼓:吹箫打鼓。     ⑥追随:紧跟着。     ⑦春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。     ⑧古风存:保留着淳朴古代风俗。     ⑨若许:如果这样。     ⑩闲乘月:有空闲时趁着月光前来。     ⑾无时:没有一定的时间,即随时。     ⑿叩(kòu)门:敲门。

译文

  不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。     当山和水不断重复时,我怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。     你吹着箫,我击着鼓,结队欢庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽子,简朴的古风仍然存在。     从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

赏析:
首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。腊酒,指腊月酿制的酒。豚,是猪。足鸡豚,意谓鸡猪足。这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。     次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”读了如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。正在迷惘之际,突然看见前面花明柳暗,几间农家茅舍,隐现于花木扶疏之间,诗人顿觉豁然开朗。其喜形于色的兴奋之状,可以想见。当然这种境界前人也有描摹,这两句却格外委婉别致,所以钱钟书说“陆游这一联才把它写得‘题无剩义’”(《宋诗选注》)。人们在探讨学问、研究问题时,往往会有这样的情况:山回路转、扑朔迷离,出路何在?于是顿生茫茫之感。但是,如果锲而不舍,继续前行,忽然间眼前出现一线亮光,再往前行,便豁然开朗,发现了一个前所未见的新天地。这就是此联给人们的启发,也是宋诗特有的理趣。人们读后,都会感到,在人生某种境遇中,与诗句所写有着惊人的契合之处,因而更觉亲切。这里描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望,也道出了世间事物消长变化的哲理。于是这两句诗就越出了自然景色描写的范围,而具有很强的艺术生命力。     此联展示了一幅春光明媚的山水图;下一联则由自然入人事,描摹了南宋初年的农村风俗画卷。读者不难体味出诗人所要表达的热爱传统文化的深情。“社”为土地神。春社,在立春后第五个戊日。这一天农家祭社祈年,热热闹闹,吹吹打打,充满着丰收的期待。这个节日来源很古,《周礼》里就有记载。苏轼《蝶恋花·密州上元》也说:“击鼓吹箫,却入农桑社。”到宋代还很盛行。而陆游在这里更以“衣冠简朴古风存”,赞美着这个古老的乡土风俗,显示出他对吾土吾民之爱。     前三联写了外界情景,并和自己的情感相融。然而诗人似乎意犹未足,故而笔锋一转:“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。”无时,随时。诗人已“游”了一整天,此时明月高悬,整个大地笼罩在一片淡淡的清光中,给春社过后的村庄也染上了一层静谧的色彩,别有一番情趣。于是这两句从胸中自然流出:但愿而今而后,能拄杖乘月,轻叩柴扉,与老农亲切絮语,此情此景,不亦乐乎!一个热爱家乡,与农民亲密无间的诗人跃然纸上。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/971119.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 猴弈文言文翻译

    猴弈文言文翻译   北宋理学大家周敦颐所作寓言故事,以猴子棋艺高强却败在对果子的渴望上的故事,来说明虽然能力过硬,但在运用时要专心致志,切不可心不在焉、分心他用的道理,比喻做事不能…

    古诗文 2022年11月30日
    76
  • 善求古人心意

    文言文   欧阳公①尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。丞相正肃吴公②与欧公姻家,一见曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆③而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,…

    古诗文 2022年9月3日
    107
  • 欲擒故纵文言文的原文翻译欣赏

      【原典】   逼则反兵;走则减势①。紧随勿迫。累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃②。需,有孚,光③。   【注释】   ①逼则反兵,走则减势:走,跑。逼迫敌入太紧,他可能因…

    古诗文 2022年11月7日
    85
  • “徐坚,西台舍人齐聃子也”阅读答案及原文翻译

    徐坚,西台舍人齐聃子也。少好学,遍览经史,性宽厚长者。圣历中,车驾在三阳宫,御史大夫杨再思、太子左庶子王方庆为东都留守,引坚为判官,表奏专以委之。方庆善《三礼》之学,每有疑滞,常就…

    古诗文 2022年11月16日
    54
  • 《公冶长背诺(8分)》阅读

    世传公冶长①能解百禽语。一日,有鸱②来报长,曰:“冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。 居无何…

    古诗文 2022年5月21日
    182
  • 郑谷《感兴》原文、注释和鉴赏

    郑谷《感兴》 禾黍不阳艳,竞栽桃李春。 翻令力耕者,半作卖花人。   【注释】 (1)阳艳:阳光照耀下,鲜艳美丽。 (2)竞栽:竞相栽种,含有抢栽之意。 (3)翻令:反而…

    古诗文 2022年9月10日
    97
分享本页
返回顶部