“当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人”全词翻译赏析

“当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人”出自北宋著名文学家欧阳修《浣溪沙·湖上朱桥响画轮》

浣溪沙
欧阳修
湖上朱桥响画轮,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑净无尘。
当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。

译文
带有彩绘的的豪华马车经过朱红色的桥,车轮的响声在湖上响起。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。
春季里昆虫吐出来的细丝,随风飘舞在花草树木之间,网住春光,留住游人。花丛中的鸟儿不停地名叫,仿佛在召唤行人。湖光春色如此诱人,游人游赏到夕阳西斜才无可奈何地离去。

赏析:
《浣溪沙·湖上朱桥响画轮》是北宋著名文学家欧阳修作的一首词,描写泛舟颍州西湖、留连美好春光的情趣。
此词描写泛舟颍州西湖、留连美好春光的情趣。
作者对湖面天光水色作了传神而准确的描绘,把握了云天阳光、花鸟游丝所蕴含的美的特质,并注入自己心灵深处的情感,创造出幽美的诗情画意。上片写湖面风光。首句写游客们乘坐着豪华的车子,驶过那装修着朱红栏杆的桥梁,来到西湖游赏春光,传达出一种喧腾热闹的气氛。第二句“溶溶春水浸春云”写湖水里映出了云的影子,云、水、天空都融一起了。溶溶,水盛貌。春水,言水之柔和;春云,言云之舒缓。一句之中,并列两个“春”字,这倒是名副其实的“加一倍写法”,目的就是把这个字突现出来。这句里的“浸”字也用得好,把映照说成浸泡,就等于把云的影子说成是真的云,通过这种“真实感”暗中透露出湖水的清澈程度来,从观察体验的错觉中描绘景物的状态。“碧琉璃滑净无尘”,用琉璃的光洁平滑来比喻西湖的水面,表现了湖面泛舟时轻快、畅适的心情,形象而有诗意。
下片写游兴未尽的留连之情。前两句是对偶句:“当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人”。这两句描写春物留人,人亦恋春,是全词的重点所。游丝,是春季里昆虫吐出来的细丝,随风飘舞花草树木之间,游丝本无情而有情,网住春光,留住游人。欧阳修却说游丝“萦醉客”,这既是游人赏春纵饮,也有游人被美景所也是“唤住”之意,与游丝萦客同。总的是说春色无多了,何不再流连些时,这正是“惜馀春”之意。明明是游人舍不得归去,却说成是游丝、啼鸟出主意挽留。把游丝、啼鸟说成颇通人性的灵物,这便是词体以婉曲写情的特别处。末句里的“日斜归去”四字,说明西湖景色美好,让人流连:“奈何春”三个字使得全词更显得精彩,它表达了作者郁积于心的留连惆怅之情。这首词的结尾,是用陡转直下的笔法揭示了游人内心深处的思维活动,表现了由欢快而悲凉这种两极转换的心理状态,故而能够取得含蓄蕴藉、余味不绝的艺术效果。
这首词抒发了作者对春光的深深眷恋。词中的春光,使读者联想到人生的青春、爱情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那隽永蕴藉的意境,给读者以无尽的遐思。 

赏析二:
《浣溪沙·湖上朱桥响画轮》是北宋著名文学家欧阳修作的一首词,描写泛舟颍州西湖、留连美好春光的情趣。把握了云天阳光、花鸟游丝所蕴含的美的特质,并注入自己心灵深处的情感,创造出幽美的诗情画意。
上片写湖面风光。首句“湖上朱桥响画轮”,“朱”即红色。“画轮”即有雕绘的船。主要写了游客们乘坐豪华的车子,驶过那装修着朱红栏杆的桥梁,来到西湖游赏春光,传达出一种喧腾热闹的气氛。词人通过“朱桥”和“画轮”表现出了湖面上繁华的场面。其中。一个“响”字,传达出了热闹的景象。

接着写道:“溶溶春水浸春云。” “溶溶”即指水盛貌。“春水”指春天时的湖水,表现出湖水的柔和之感。“春云”即春天的云,表现出湖上天空的云之舒缓柔美。这里,词人在一句之中,连续用了两个“春”字,不但强调游湖的时节,更主要体现出游湖的心情快乐。这里,词人运用了“春水”“春云”两个意象,并用一个“浸”字,写湖水里映出了云的影子,云、水、天空融为一体的整体之美。

上句从整体上写的,接着一句“碧琉璃滑净无尘”,就把视线凝定在湖面上。“碧”即绿色。“琉璃”亦作“瑠璃”,其色彩流云漓彩、美轮美奂。其品质晶莹剔透、光彩夺目。其中“碧”字,从色彩上描绘了湖水之色,更表现出水天相映之美。可以说,这一句,词人用琉璃的光洁平滑和干净无尘来比喻西湖的水面之美,不但突出湖面特色,更表现了湖面泛舟时轻快、畅适的心情。

   下片写游兴未尽的留连之情。前两句构成对偶句:“当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人”。这两句有上面写物进入到写人。“游丝”本是指春季里,昆虫吐出来的细丝,随风飘舞花草树木之间。而这里,词人运用移情的手法,把本无情赋予情感,不但网住春光,也网住了游人。其中的“萦”即萦绕,就是留住之意。“醉客”即指被美景所陶醉的游人。下句“隔花啼鸟唤行人”,指树丛中的鸟儿鸣叫不停,好似在唤住游人。其实是游人被这鸣叫的所吸引,不肯离去。这一句是从声音的角度来写,不但写出了春天具有的“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音”的境界,也写出了春天西湖的“锦官城外柏森森”的葱绿景象。这里,词人通过把游丝、啼鸟对游人的“挽留”,表现出游人被西湖美景吸引而舍不得归去之情。

末句“日斜归去奈何春”。其中,“日斜归去”四字,“归”即离开。意思是说,一直游玩到太阳西下才离开。说明西湖景色美好,让人流连。其中,“奈何春”表达了词人郁积于心的留连惆怅之情。真有“无可奈何花落去”之感。词的结尾,词人由喜欢西湖到产生惆怅之情,情感的变化让人思索,从而给词作产生了余味无穷的艺术效果。

从艺术上看,词人借景抒情,在描写“乐景”之中,暗示了“哀情”,具有含不尽之意现于言外,把那深沉委婉的情思意念蕴含在宽阔的境界之中,给读者以无尽的想象和思考。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/972881.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “一为迁客去长沙,西望长安不见家。”的意思及全诗翻译赏析

    一为迁客去长沙,西望长安不见家。    [译文]  被贬谪的人要去遥远的长沙,依恋回望长安不见家园。    [出自]  …

    古诗文 2022年11月18日
    53
  • 《定风波·暮春漫兴》翻译及赏析

      《定风波·暮春漫兴》作者为宋朝文学家辛弃疾。其古诗全文如下:   少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。   卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春…

    古诗文 2022年11月6日
    49
  • 九日寄秦觏

    朝代:宋代 作者:陈师道 原文: 感谢您的评分 疾风回雨水明霞,沙步丛祠欲暮鸦。九日清尊欺白发,十年为客负黄花。登高怀远心如在,向老逢辰意有加。淮海少年天下士,可能无地落乌纱。&n…

    古诗文 2020年3月8日
    658
  • 黔之驴文言文翻译

    黔之驴文言文翻译   柳宗元最有代表性的是《三戒》,写了一组三篇寓言:《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》。作者把他们放在一起,冠名曰《三戒》,是有深刻含义的。下面是黔之驴文言…

    古诗文 2022年12月3日
    18
  • “何处一春游荡,梦中犹恨杨花”全词翻译赏析

    何处一春游荡,梦中犹恨杨花 [出自]:卢祖皋《清平乐·柳边深院》 柳边深院,燕语明如剪。消息无凭听又懒,隔断画屏双扇。 宝杯金缕红牙,醉魂几度儿家。何处一春游荡,梦中…

    古诗文 2022年11月20日
    27
  • “何敞字文高,扶风平陵人也”阅读答案解析及翻译

    何敞字文高,扶风平陵人也。其先家于汝阴。敞性公正。自以趣舍不合时务,每请召,常称疾不应。元和中,辟太尉宋由府,由待以殊礼。司徒袁安亦深敬重之。是时京师及四方累有奇异鸟兽草木,言事者…

    古诗文 2022年11月24日
    30
分享本页
返回顶部