“羁旅长堪醉,相留畏晓钟”的意思及全诗翻译赏析

“羁旅长堪醉,相留畏晓钟 ”的意思:身在异乡经常喝醉,相互慰留,害怕听到报晓的钟声。曲折地表达了不忍与朋友分别的心理,传达了对友情的珍视和漂泊在外的痛楚。
出自戴叔伦《江乡故人偶集客舍》
天秋月又满,城阙夜千重①,
还作江南会,翻疑梦里逢②。
风枝惊暗鹊,露草覆寒虫③,
羁旅长堪醉,相留畏晓钟④。

【注释】
①城阙:宫城前两边的楼观,这里代指京城。
②翻:通“反”。
③风枝:风吹动树枝。
④羁旅:客游他乡。晓钟:报晓的钟声。
1、江乡:江南的故乡。
1、城阙(què):指长安。阙,宫门前的望楼。
2、会:聚会
3、翻:意同“反”。
4、风枝:风吹动树枝。
5、泣寒虫:指秋虫在草中啼叫如同哭泣。

参考译文
秋月又一次盈满,城中夜色深浓。你我在江南相会,我怀疑是梦中相逢。晚风吹动树枝,惊动了栖息的鸟鹊。秋草披满霜露,伴随着悲吟的寒虫。你我客居他乡,应该畅饮以排遣愁闷,留你长饮叙旧,只担心天晓鸣钟。

译文二
天气到了,秋天月亮又圆又大,京城夜色深沉。还能在京城与江南友人相会,反而怀疑是在梦中相逢。风吹动树枝惊动鸟鹊,露水打湿野草,寒虫悲凉地鸣叫。身在异乡经常喝醉,相互慰留,害怕听到报晓的钟声。

译文三:
秋夜里一轮满月高挂天空,光华洒满宫城的门户千重。
在京城能和江南一样相聚,大家反而怀疑是梦里相逢。
秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,露草里唧唧哭叫着的寒虫。
漂泊在外的游客应该长醉,相互挽留怕听报晓的响钟。
 

赏析:
《江乡故人偶集客舍》是唐朝诗人戴叔伦创作的一首五言古诗,此诗描写在羁旅途中和同乡偶然聚会的情景。前二联写秋夜客途与老朋友相逢,充分表现了惊喜交集的感情。第三联写秋夜景色,表现客居他乡的凄凉。尾联“羁旅长堪醉,相留畏晓钟” 以畏怕分离时间到来作结,深刻表现对同乡聚会的珍惜和友情的深厚。这首诗的中心是写“故人偶聚”,但由于聚会的地点在客舍,大家都在异乡,因此,除了有重逢的喜悦外,更多的是对羁旅的嗟叹。

首联和颔联写相逢,并交代了相聚的时间、地点。首联一个“满”字,写出了秋月之状。颔联则极言相聚的出其不意,实属难得。诗人作客在外,偶然与同乡聚会,竟怀疑是在做梦。这两句充分表现了诗人惊喜交集的感情。
颈联和尾联伤别离。颈联两句紧紧围绕“秋”字写景,秋风吹得树枝飘摇,惊动了栖息的鸟鹊;秋季霜露很重,覆盖了深草中涕泣的寒虫,到处都能感觉到秋的寒意和肃杀,在渲染气氛的同时也烘托出诗人客居他乡生活的凄清,以及身世漂泊和宦海沉浮之痛;诗人借用曹操的短歌行中的典故,写出自己与故友分别之苦。他们的异乡羁旅生活都很凄苦,相逢不易,于是一起欢聚畅饮,长夜叙谈,最后,诗人又以害怕天亮就要分手作结,这一切充分表现出诗人对同乡聚会的珍惜和同乡深厚的友情。末句意境悠远,语短情长。
这首诗的首联交代了时间(秋夜)和地点(长安),颔联写欣喜之中疑是梦中相遇,“还作”和“翻疑”四个字生动传神,表现了诗人的凄苦心情。颈联描写秋月萧瑟的景象,化用了曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依?”,含义深刻,表现了诗人客居中的辛酸之情。尾联“羁旅长堪醉,相留畏晓钟”中的“长”和“畏”二字运用得极为恰到好处,“长”字意谓宁愿长醉不愿醒来,只有这样,才能忘却痛苦,表现了诗人的颠沛流离之苦;“畏”字意谓害怕听到钟声,流露出诗人怕夜短天明,晨钟报晓,表达了诗人与友人依依惜别的心情。全诗语言精炼,层次分明,对仗工整,情景结合,意蕴凄美。

赏析二:
这首诗描写了作者羁旅之中与故人偶然相聚的情景。全诗叙事写景,情景交融,含蓄婉转,真切感人。

首联写与故人相聚的时间、地点。“天秋月又满,城阙夜千重。” 时间是一个月轮又圆的秋夜,地点是江南一个陌生的小城?此刻虽有圆月辉映,却已是夜半更深,浓重的夜色重重包裹着城池。
颔联写在乱世中相聚实属出其不意。“还作江南会,翻疑梦里逢。”我们不期而遇,一起在江南相聚,却令大家怀疑,是相逢在梦里。
颈联写秋夜的凄凉景色,暗寓他乡生活的辛酸况味。“风枝惊暗鹊,露草覆寒虫。”秋风飒飒,惊飞了树枝梢头栖宿的乌鹊,玉露冷冷,秋草里唧唧地啼泣着寒虫。  
尾联写长夜叙谈,借酒浇愁,深刻地表达了对故人相聚的珍惜和朋友间深厚的友谊。“羁旅长堪醉,相留畏晓钟。”漂泊在外的人都沉醉于饮酒,酒醉方能解千愁,大家相互挽留着不肯散去,心里只怕听到报晓的钟声又要分手。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/973073.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《孟子尽心章》的文言文

    《孟子尽心章》的文言文   孟子曰:“有人曰:‘我善为陈,我善为战。’大罪也。国君好仁,天下无敌焉。南面而征北狄怨,东面而征西夷怨。曰:‘奚为后我?’武王之伐殷也,革车三百两,虎贲…

    古诗文 2022年11月17日
    46
  • 夏元鼎《绝句》原文、注释和鉴赏

    夏元鼎《绝句》 崆峒访道至湖湘,万卷诗书看转愚。 踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。   【注释】 (1)据《蓬莱鼓吹》附录:夏元鼎晚年弃官求道,“至南岳祝融峰…

    古诗文 2022年9月10日
    170
  • 曲突徒薪文言文翻译

    曲突徒薪文言文翻译   曲突徙薪,曲:形做动,弯曲;突:烟囱;徙:迁移;薪:柴火。把烟囱改建成弯的,把灶旁的柴草搬走。比喻消除可能导致事故发生的因素,防患于未然。   一、原文: …

    古诗文 2022年12月3日
    46
  • 昭君怨

    谁作桓伊三弄,惊破绿窗幽梦?新月与愁烟,满江天。 欲去又还不去,明日落花飞絮。飞絮送行舟,水东流。 注释⑴桓伊三弄:桓伊,字叔夏,小字子野。东晋时音乐家,善筝笛。《世说新语・任诞》…

    古诗文 2022年5月24日
    157
  • 高考语文诗歌鉴赏技巧

    高考语文诗歌鉴赏技巧7篇   在日常的学习、工作、生活中,大家都接触过很多优秀的诗歌吧,诗歌节奏上鲜明有序,音谐韵美。还苦于找不到好的诗歌?下面是小编为大家整理的高考语文诗歌鉴赏技…

    古诗文 2022年11月4日
    53
  • “老子平生,江南江北,最爱临风笛”全词翻译赏析

    “老子平生,江南江北,最爱临风笛”出自宋代文学家黄庭坚《念奴娇·断虹霁雨》 《念奴娇》 黄庭坚 八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月…

    古诗文 2022年11月19日
    71
分享本页
返回顶部