杞人忧天的文言文及翻译

杞人忧天的文言文及翻译

  杞人忧天文言文及翻译

  原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

  其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

  其人曰:“奈地坏何?”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  译文

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的’人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

  典故

  从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”

  从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致相同。

  寓意

  这则寓言是一则益智寓言,写了忧天者与忧人者两种人。作者不以这两种人为然。他的原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。这是道家的人生哲学的反映。后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无根据的忧虑。

  但是如果从积极方面看待杞人忧天的话,则是一种积极发现生活中的问题并且勤于探究的良好表现。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/974498.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 楚人烹猴文言文翻译

      中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面是小编带来的是楚人烹猴文言文翻译,希望对您有帮助。   原文:   楚人有烹猴而召其邻人,以为狗羹而甘之。后闻其猴也,据地而…

    古诗文 2022年11月5日
    66
  • 大林寺桃花古诗翻译及赏析

      《大林寺桃花》作者为唐朝文学家白居易。古诗词全文如下:   人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。   长恨春归无觅处,不知转入此中来。   【前言】   《大林寺桃花》是唐代诗人白…

    古诗文 2022年11月10日
    84
  • 《治水必躬亲》和《海瑞传》对比阅读

    阅读《治水必躬亲》和《海瑞传》完成10–13题 (22分) 甲:治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言。盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得…

    古诗文 2022年5月20日
    161
  • 冬夕浩汗霜风刮天地翻译赏析

      《冬夕·浩汗霜风刮天地》作者为唐朝诗人岑参。其古诗全文如下:   浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。   泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。   【前言】   冬夕,顾名思义,冬日…

    古诗文 2022年11月6日
    50
  • 初中文言文名句

    初中文言文名句   导语:初中语文文言文是非常重要的.一个项目,通过文言文的学习,能更好的去理解和提升自己的语文能力,下面是小编为大家整理的初中文言文名句,我们一起来看看吧!   …

    古诗文 2022年11月21日
    42
  • 《送元二使安西》原文赏析

      送元二使安西   作者:王维 年代:唐   渭城朝雨?轻尘, 客舍青青柳色新。   劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。   赏析:   这是王维送朋友去西北边疆时作的诗。安西,是…

    古诗文 2022年11月8日
    42
分享本页
返回顶部