老马识途文言文及其翻译

老马识途文言文及其翻译

  原文

  管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

  注释

  管仲、隰( xí)朋:都是春秋时期辅佐齐桓公的大臣。

  孤竹:商、周时期的.一个小国家。

  反:通“返”,返回。

  放:放开,解脱羁绊让老马自己随便走。

  遂:最终,终于。

  得道:找到道路。

  不难:不以为难,意思是愿意。

  译文

  春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天回,归途中迷失了道路。管仲说:“可以让老马发挥作用了。”于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,

  夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。”果然挖到了水。

  像管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,但现在有许多人,不知道自己知识浅薄,却不愿向学习聪明人的知识,不也是错得很厉害吗?

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/974499.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《解语花云容冱雪》原文翻译及赏析

      “遥相望、含情一笑。花解语,因甚无言,心事应难表”出自施岳《解语花·云容冱雪》   解语花云容冱雪,   ①暮色添寒,楼台共临眺。翠丛深窅。   ②无人处,数蕊弄春犹小。   …

    古诗文 2022年11月9日
    87
  • “杜伏威,齐州章丘人也”阅读答案及原文翻译

    杜伏威,齐州章丘人也。少落拓,不治产业,家贫无以自给,每穿窬为盗。与辅公祏(shí)为刎颈之交。公祏姑家以牧羊为业,全祏数攘羊以馈之,姑有憾焉,因发其盗事。郡县捕之急…

    古诗文 2022年11月24日
    77
  • “青蝇易相点,白雪难同调”的意思及全诗翻译赏析

    “青蝇易相点,白雪难同调”这两句是说,尽管势利小人一再诽谤诬蔑,但自己仍很清高,难以与势利小人同流合污。诗人十分厌恶那些如嗡嗡的苍蝇诬蔑他的人,但也无可奈何…

    古诗文 2022年11月18日
    62
  • “玉山翘翠步无尘,楚腰如柳不胜春”的意思及全诗鉴赏

    “玉山翘翠步无尘,楚腰如柳不胜春。”这两句是说,歌妓肌肤如玉山之美,配戴的首饰华贵美丽,舞姿轻盈,步若无尘;细腰如柳枝般细柔,好像承受不了这青春的躯体。前句…

    古诗文 2022年11月21日
    79
  • 桑生李树文言文翻译

    桑生李树文言文翻译   文言文翻译对于有的同学来说有难度,下面是小编整理的桑生李树文言文翻译,欢迎阅读参考!   桑生李树   未知:佚名   南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去…

    古诗文 2022年12月3日
    64
  • 写阳关的诗词大全

    阳关,在甘肃敦煌县城西古董滩上,滩因地面曾暴露大量汉代文物而得名。阳关之名是因为此关在玉门关的南面而得,始建于汉代,古城由于风沙侵削,城垣虽存而残,几近湮没。这里是古代的边塞,也是…

    古诗文 2022年9月10日
    158
分享本页
返回顶部