掌握正确文言文翻译方法

掌握正确文言文翻译方法

  人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此。好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来。如果将一篇寓意深刻、很有文采的文章翻译得干巴生硬,或艰涩难懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了原作。可见,翻译不仅是文言文综合水平的体现,也反映出译者的表达能力和写作水平。 “忠实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻译时要注意以下几点:

  ①补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要视情况补充完整。

  ②调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置等,都与现代汉语的`语序不同,翻译时应调整过来。

  ③适当增减。有些文言文的语句,非常精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增加气势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩。

  此外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/974903.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “百年愁里过,万感醉中来。”的意思及全诗鉴赏

    “百年愁里过,万感醉中来。”这两句是说,我这一生都是从愁里过来的,百感交集的时候,从醉酒中发泄。感叹身世之蹭蹬,亦含别友之伤痛。 出自白居易《别韦苏州》 百…

    古诗文 2022年11月19日
    17
  • 诉衷情

    清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。都缘自有离恨,故画作远山长。 思往事,惜流芳。易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。 注释⑴远山:形容把眉毛画得又细又长,有如水墨珈的远山形状。比喻离恨…

    古诗文 2022年5月24日
    114
  • 初中语文文言文固定结构的用法介绍

    初中语文文言文固定结构的用法介绍   一、以为,以为   以为是由介词以和动词为组合而成的凝固结构,完整形式是以为。随着语境的不同,这种凝固结构的用法和意义也有不同。   1.认为…

    古诗文 2022年11月17日
    28
  • 漫兴肠断春江欲尽头的翻译赏析

      《漫兴·肠断春江欲尽头》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:   肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。   颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。   【翻译】   都说春江景物芳妍,…

    古诗文 2022年11月6日
    45
  • 《旧唐书张仁愿传》原文及翻译

      :   张仁愿,华州下邦人也。本名仁宣,以音类睿宗讳改焉。少有文武材干,累迁殿中侍御史。时有御史郭霸上表称则天是弥勒佛身,凤阁舍人张嘉福与洛州人王庆之等请立武承嗣为皇太子,皆请…

    古诗文 2022年11月11日
    19
  • “袁崇焕,字元素,东莞人”阅读答案及原文翻译

    袁崇焕,字元素,东莞人。万历四十七年进士。授邵武知县。为人慷慨负胆略,好谈兵。遇老校退卒,辄与论塞上事,晓其阨塞情形,以边才自许。 天启二年正月,朝觐在都,御史侯恂请破格用之,遂擢…

    古诗文 2022年11月16日
    18
分享本页
返回顶部