郑人买履的文言文翻译及原文赏析

郑人买履的文言文翻译及原文赏析

  郑人买履

  郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。

  人曰:“何不试之以足? ”

  曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”

  注释

  1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

  2.欲:将要,想要。

  3.者:……的人。(定语后置)

  4.先:首先。

  5.度(duó):测量。

  6.而:连词,表示承接。

  7.置:放置,搁在。

  8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。

  9.其:他的。

  10.坐:通假字,同“座”,座位。

  11.至:等到,直到。

  12.之:到……去,往

  13.操:携带。

  14.已:已经。

  15.得:得到;拿到。

  16.履:鞋。

  17.乃:于是,这才。

  18.持:拿。

  19.度(dù):量好的尺码。

  20.反:通假字,同“返”,返回。

  21.市罢:集市散了。

  23.遂:于是。

  24.曰:说。

  25.宁(nìng):宁可。

  26.无:不。

  27.自信:相信自己。

  28.以:用。

  注意字词 【读音】履:lǚ 边音,第三声

  【读音】度:duó 多音字,第二声

  【读音】宁:nìng 鼻音, 第四声

  【读音】遂:suì 非常用生字,第四声

  译文

  有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

  评点

  这个郑国人犯了教条主义的’错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/977117.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 寄蜀客原文赏析

      《寄蜀客·君到临邛问酒垆》作者为唐朝文学家李商隐。其古诗全文如下:   君到临邛问酒垆,近来还有长卿无。   金徽却是无情物,不许文君忆故夫。   【注释】   ①蜀客:作者的…

    古诗文 2022年11月10日
    75
  • ●卷六十五 ◎奏议十七首

      【乞减价粜常平米赈济状】   绍圣元年正月某日,端明殿学士兼翰林侍读学士左朝奉郎知定州苏轼状奏。勘会元?八年,河北诸路并系灾伤,内定州一路,虽只是雨水为害,然其实亦及五分以上。…

    古诗文 2022年10月10日
    76
  • 【双调】清江引(凤酥不将腮斗儿匀)

             乔 吉       &…

    古诗文 2022年9月11日
    83
  • “李景略,幽州良乡人也”阅读答案及原文翻译

    李景略,幽州良乡人也。景略以门荫补幽州功曹。大历末,寓居河中,阖门读书。李怀光为朔方节度,招在幕府。五原有偏将张光者,挟私杀妻,前后不能断。光富于财货,狱吏不能劾。景略讯其实,光竟…

    古诗文 2022年11月25日
    82
  • 文言文重点篇目指导:陈涉世家考点

    文言文重点篇目指导:陈涉世家考点   《陈涉世家》译文:   陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田畔高地…

    古诗文 2022年11月17日
    58
  • 《瘗旅文》文言文及翻译

    《瘗旅文》文言文及翻译   《瘗旅文》是作者埋葬三个客死在外的异乡人以后所作的一篇哀祭文。这三个异乡人,仅为了微薄的薪俸而万里奔走,终于暴死异乡。他们与作者素昧平生,但祭文的感情却…

    古诗文 2022年12月1日
    57
分享本页
返回顶部