画蛇添足原文作者出处及文言文翻译

画蛇添足原文作者出处及文言文翻译

  原文:

  楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

  一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

  翻译:

  古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。这一壶酒到底给谁喝呢?

  大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。大家都认为这个办法好,都同意这样做。于是,在地上画起蛇来。

  有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。但是他回 头看看别人,还都没有画好呢。心里想:他们画得真慢。再想显示自己的本领, 于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说: “你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”

  正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。那个人 马上把酒壶从他手里夺过去,说:“你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给 他添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!”

  那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了

  注释:

  祠–音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。这里是祭祀的意思。

  舍人–部属,在自己手下办事的人。

  卮–音之,古代饮酒用的.器皿。

  固–固然,本来的意思。

  安–文言疑问词,怎么、怎样的意思。

  亡–不存在,这里是失去、得不到的意思。

  战国策–我国一部古书的名称。原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的政治活动及其言辞。西汉人刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。

  点评:

  这个画蛇添足的人,不仅骄傲,而且愚蠢,弄巧成拙,到口的酒反被别人喝了。喝不成酒事小,害人害已事大。有的人办事,总是觉得自己高明,比别人了不起,于是不顾客观实际,主观武断,失败的,不论对国家、人民或自己,都具有危害性。这个故事的意义是深刻的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/977118.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文《三国志》阅读理解练习题

    文言文《三国志》阅读理解练习题   阅读下面的文言文,完成小题。(16分)   先主(刘备)少孤,与母贩履织席为业。舍东南角篱上有桑树生高五丈余,遥望见童童如小车盖,往来者皆怪此树…

    古诗文 2022年11月27日
    69
  • 沈园二首其二翻译及赏析

      《沈园二首其二》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下:   梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。   此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。   【前言】   《沈园二首》是宋代诗人陆游的…

    古诗文 2022年11月6日
    90
  • “项王已约,乃引兵解而东归”阅读答案及原文翻译

    项王已约,乃引兵解而东归。   汉欲西归,张良、陈平说曰:“汉有天下大半,而诸侯附之。楚兵罢食尽,此天亡楚之时也,不如因其机而遂取之。今释弗击,此所谓‘养虎…

    古诗文 2022年11月21日
    71
  • 初中文言文基本篇目复习要点

    初中文言文基本篇目复习要点   八上《三峡》(郦道元 北魏著名地理学家、散文家 )   1、 文学常识:   作者:郦道元,北魏著名地理学家、散文家。《三峡》一文出自《水经注》,这…

    古诗文 2022年11月27日
    50
  • 智子疑邻文言文翻译

    智子疑邻文言文翻译   智子疑邻的故事告诉我们在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。 下面是该文言文的翻译,欢迎阅读参考!  …

    古诗文 2022年12月3日
    68
  • 汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在笑谈中–王安石《浪淘沙令》翻译赏析

    汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在笑谈中。   [译文]  伊尹和姜太公遇到了商汤和周武王,就能发挥他们的作用,在笑谈之间建立起伟大的功绩。   [出自]…

    古诗文 2022年11月18日
    116
分享本页
返回顶部