“明日相思莫上楼,楼上多风雨。”全词赏析

“明日相思莫上楼,楼上多风雨。  ”出自游次公《卜算子·风雨送人来》

风雨送人来,风雨留人住。草草杯盘话别离,风雨催人去。 
泪眼不曾晴,眉黛愁还聚。明日相思莫上楼,楼上多风雨。   

赏析
《卜算子·风雨送人来》是南宋词人游次公的作品。这是一首描写男女离别的词。上片写一对有情人刚刚重逢却又要分离的情景,下片写离别时女方的愁苦和行人对女方的相告。
这是一首写男女相聚又相别的词。作者巧妙地将风雨贯穿全篇,并让它起着联系人、事、情的枢纽作用。人来,是风雨送来的;人住,也是风雨留下的。来,固高兴;来而能住,更令人高兴。中藏曲折,切勿看作直笔。前二句对风雨的感谢之情,可于言外得之。原以为风雨不停,人便不会走,可是万没想到:“草草杯柈(盘)话别离,风雨催人去”。“杯盘”,以简驭繁,借指饮食。“草草杯盘”,既有饮食简单意,也有准备此饮食是急匆匆意。看来这是在一次特殊情况下的相聚,她很快就知道了马上还须分别。由“来”而“住”而“话别离”,都是在极短时间发生的,而这未停的风雨也从有情变为无情了。这里用了一个“催”字,暗示她心态的变化,由爱风雨而恨风雨,这是她此刻独特的感受。沈祥龙云:“小令须突然而来,悠然而去,数语曲折含蓄,有言外不尽之致”(《论词随笔》)。词看浅白直露,表现女主人的初则喜风雨(“来”),继更喜风雨(“住”),终至恨风雨(“去”),很有层次,跌宕多姿,曲折含蓄,细加寻绎,韵味无穷。
  下片正面写别离。喜极生悲,事出意外,现在他真的被“催”着要走了!“泪眼不曾晴,眉黛愁还聚”。前句“泪眼”与室外大自然界的雨巧妙相联,天未放晴,雨声淅沥,犹如人的眼一直在滴泪。古人以黛描眉,故称眉为“眉黛”。喜眉俊眼,那是当人“来”还“住”的时候。如今人去,眉黛紧蹙,愁又(“还”)聚到了一起(潜台词是:犹如未来时)。古人写人的愁情,多用笔在眉黛上。如梁元帝《代旧姬有怨》:“怨黛舒还敛,啼红拭复垂。”万楚《题情人药栏》:“敛眉语芳草,何许太无情。”史达祖《双双燕·咏燕》:“愁损翠黛双蛾,日日画栏独凭”等。一结宕开一层,别出新意:“明日相思莫上楼,楼上多风雨。”一般常情是送行者嘱咐行人,从汉乐府以来便如此:“念与君离别,气结不能言。各各重自爱,远道归还难。妾当守空房,闭门下重关”。范云《送别》:“望怀白首约,江上早归航。”谢氏《送外》:“此去唯宜早早还,休教重起望夫山”。韦庄《菩萨蛮》:“劝我早归家,绿窗人似花”等。今则反其道而行之:“明日相思莫上楼,楼上多风雨。”这是行者嘱咐送行者。“明日”,指明天。意为你想我,希望你不要上楼,明天会仍有风雨,会更引起你的惦念。深一层说,“明日”指分别以后,即日后。因为你会记得我们是在风雨中相逢,风雨中杯盘饮食,又在风雨中分别的情景,“往事浮心头”,你会更难过,因此以后莫到“多风雨”的楼上。殷殷致意,一往情深。词四处写到风雨,并以风雨起,风雨结。首尾呼应,主体的情与客体的风雨如鱼得水,融溶谐和,意境浑然,不知何者为景何者为情了。“神于诗者,妙合无垠”(王夫之《姜斋诗话》卷二),此词可以证之。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/979491.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “何之元,庐江灊人也”阅读答案解析及原文翻译

    何之元,庐江灊人也。之元幼好学,有才思,居丧过礼,为梁司空袁昂所重。服阕,昂表荐之,因得召见。解褐梁太尉临川王扬州议曹从事史,寻转主簿。及昂为丹阳尹,辟为丹阳五官掾,总户曹事。寻除…

    古诗文 2022年11月17日
    53
  • 寺人披见文公

    朝代:先秦 作者:左丘明 原文: 感谢您的评分   吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见。公使让之,且辞焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余从狄君以田渭滨,女为惠公来求…

    古诗文 2020年3月7日
    580
  • 金陵送张十一再游东吴拼音版李白翻译

    “金陵送张十一再游东吴全文翻译及字词句解释(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 金陵送张十一再游东吴拼音版 《 金jīn陵líng送s&…

    古诗文 2022年9月3日
    78
  • 弈秋的文言文翻译

    弈秋的文言文翻译   弈秋是一个很多小朋友的熟悉的人物,下面就由小编为大家整理弈秋的文言文翻译,欢迎大家查看!   《弈秋》原文和翻译   原文:   弈秋,通国之善弈者也。使弈秋…

    古诗文 2022年12月1日
    70
  • 《将苑·卷一·逐恶》原文解析

      原文   夫军国之弊,有五害焉:一曰结党相连,毁谮贤良;二曰侈其衣服,异其冠带;三曰虚夸妖术,诡言神道;四曰专察是非,私以动众;五曰伺候得失,阴结敌人。此所谓奸伪悖德之人,可远…

    古诗文 2022年11月12日
    63
  • 《瓠叶》译文及赏析

      《瓠叶》   先秦:佚名   幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。   有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。   有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。   有兔斯首…

    古诗文 2022年11月5日
    73
分享本页
返回顶部