《孔鲤过庭》原文注释翻译与赏析

陈亢①问于伯鱼②:“子有异闻③乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋④而过庭。曰:‘学《诗》⑤乎?'对曰:‘未也。'‘不学《诗》,无以言⑥。'鲤退而学《诗》。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学《礼》乎?'对曰:‘未也。'‘不学《礼》,无以立⑦。'鲤退而学《礼》。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻《诗》,闻《礼》,又闻君子之远⑧其子也。”

——《论语》

[注释]
①陈亢:字子禽,孔子的学生。
②伯鱼:即孔鲤,孔子的儿子。
③异闻:听到不同的话。陈亢觉得孔鲤会从孔子那里得到不同于一般弟子的教诲。
④趋:跑,疾走。因孔鲤敬畏父亲而快步过庭。
⑤《诗》:即《诗经》。
⑥无以言:无法来讲话,即不善于说话。
⑦立:立身做事,即立足于社会。
⑧远:此指陈亢认为孔子应该对自己的儿子更亲近一些,而孔子却一视同仁,与其他学生同样远近,所以陈亢觉得“远”了。

[译文]

  陈亢问伯鱼:“你(在你父亲那里)听到过不同的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有。有一次我父亲曾独自站在庭院中,我快步跑过时,父亲说:‘学《诗经》了吗?'我回答说:‘没有'。‘不学《诗经》就不会讲话啊!'我便退下来学《诗经》。另一天,父亲又独立院中,我又快步跑过时,父亲问:‘学《礼记》了吗?'我回答:‘没有。'‘不学《礼记》就无法立足于社会啊!'我便退下来学《礼记》。只听到过这两次教诲。”陈亢下来高兴地说:“我问一个问题,却得到三个收获,听到了学《诗经》的道理和学《礼记》的道理,还听到了君子对待自己的儿子与别人的孩子相同的事情。”

赏析:

  陈亢怀疑老师给自己的儿子“开小灶”。孔鲤就讲了两次与父亲单独在一起的事情,说父亲叫他学《诗经》《礼记》。孔子认为不学《诗经》就不会说话,因为《诗经》中的知识包罗万象,当时人们在交往中常常引用;不学《礼记》就无法立足于社会,因为春秋时期是一个重礼的社会,一个人如果不懂礼,就会被人鄙视、厌弃,什么事也做不成。陈亢听了孔鲤的回答觉得老师没有一点偏心,对儿子与对学生的教导一样。

  全文由对话组成,条理清晰,开头与结尾是陈亢的“问”与“得”;中间部分是孔鲤的答话,孔子并未出场,但从孔鲤的叙述中侧面刻画了这位教育家的无私形象。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980005.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “山围故国绕清江,髻鬟对起。怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。”意思及赏析

    山围故国绕清江,髻鬟对起。怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。   [译文]  江岸环绕着髻鬟似的山峰相对耸立。长江的大浪长年累月扑打这座孤独而寂寞的古城张着风帆的船…

    古诗文 2022年11月19日
    18
  • 《后汉书・张堪》

    原文】初,晖①同县张堪素有名称②,尝于太学③见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。”晖以堪先达④,举手未敢对,自后不复相见。堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡…

    古诗文 2022年5月15日
    122
  • 《明史·陈瑄传》原文及译文

      陈瑄,字彦纯,合肥人。父坐事戍辽阳,瑄伏阙请代,诏并原其父子。瑄少从大将军幕,以射雁见称。屡从征南番,又征越巂,破宁番诸蛮。复征盐井,贼炽甚。瑄将中军,贼围之数重。瑄下马射,伤…

    古诗文 2022年11月8日
    39
  • 《前赤壁赋》原文及翻译

    《前赤壁赋》原文及翻译   《前赤壁赋》通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文…

    古诗文 2022年12月1日
    23
  • 《宋史·傅潜传》文言文原文及翻译

    《宋史·傅潜传》文言文原文及翻译   傅潜,冀州衡水人。太宗在藩邸,召置左右。即位,隶殿前左班,三迁东西班指挥使。征太原,一日,再中流矢。又从征范阳,先至涿州,与契丹战,生擒五百余…

    古诗文 2022年11月17日
    34
  • 文言文《叶公好龙》原文及翻译

    文言文《叶公好龙》原文及翻译   叶公好龙是一个汉语成语,比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感。出自 汉·刘向《新序·杂事》。下面是小编为大家整理的文言文《…

    古诗文 2022年12月1日
    13
分享本页
返回顶部