《庄周家贫》阅读答案及原文翻译

庄周家贫⑴

庄周⑵家贫,故往贷粟⑶于监河侯⑷。监河侯曰:“诺。我将得邑金⑸,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色⑹,曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼⑺焉⑻,周问之曰:‘鲋鱼,来!子何为者邪?’对曰:‘我东海之波臣⑼也。君岂有斗升之水而活我⑽哉?’周曰:‘诺!我且南游⑾吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?,鲋鱼忿然作色,曰:‘吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水,然活耳,若乃言此,曾⑿不如早索我于枯鱼之肆⒀”’

注释

⑴选自《庄子·外物》。⑵庄周:即庄子。⑶贷栗:借粮贷,借货,此指借入。栗,谷子,泛指粮食。⑷监河侯:官名。⑸邑金:封地的租税。邑,城市,亦为县的别称。⑹忿然作色:气得变了脸色,忿,同“愤”。忿然,生气发怒的样子。⑺鲋鱼:鲫鱼。⑻焉:于此。⑼波臣:水族中的臣民。此为鲋鱼自称。⑽活我:使我活,使动用法。意思是救活我。⑾游:游说。⑿曾:就。⒀肆:铺子。

阅读训练

1.下列句中“之”字用法不同于其他三项的是(   )

A.我东海之波臣也   B.周问之曰 C.吴越之王   D.斗升之水

2.找出文中的通假字,并解释。

“______”通“________”,意思是___________

3.找出“君岂有斗升之水而活我哉?”中的词类活用现象,并解释。

4.指出下列句子中“然”的意义和用法。

①庄周忿然作色______________②吾得斗升之水,然活耳____________________

5.出自这篇文章的一成语是_______,意思是______________。

参考答案:

1.B(B中的“之”是代词,代鲋鱼。A.C.D.中的“之”都是结构助词“的”。) 2.“忿。通“愤”,发怒。 3.“活”是使动用法,使……活,意思是救活我。  4.①形容词词尾,……的样子②代词,如此,这样 5.涸辙之鲋  比喻处在困境中急待救援的人

译文
庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应说:“好的。我将要收到封地上的租税,我打算收到后借给你三百金,可以吗?”庄周(一听)气愤得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到大路当中有呼救声,回头一看,原来车辙中有条鲫鱼困在那里,我问它说:‘鲫鱼,过来!你(在这)做什么呀?’它回答说:‘我是东海水族中的臣民,您可有一升半斗的水救活我吗?’我说:‘好的。我将要到南方去游说吴国和越国的国王,引过西江的水来迎接你(回东海)好吗?’鲫鱼气得变了脸色,说:‘我离开住惯了的地方,就无法生存。(现在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。您却说这些(没有用处的话),还不如趁早到干鱼铺子里去找我呢!”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980042.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《宋史·范杲传》阅读练习及答案

    宋史 (一)文言文阅读(本题共5小题,20分) 范杲字师回,父正,青州从事。杲少孤,刻志于学,与姑臧李均、汾阳郭昱齐名,为文深僻难晓,后生多慕效之。以荫补太庙斋郎,再迁国子四门博士…

    古诗文 2022年7月24日
    85
  • 贾谊论

    朝代:宋代 作者:苏轼 原文: 感谢您的评分   非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。   夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤…

    古诗文 2020年3月6日
    646
  • 《文言文》课后习题及答案

    《文言文》课后习题及答案   一、辨字组词。   弈( ) 诲( ) 惧( )   奕( ) 悔( ) 俱( )   矣( ) 曰( ) 援( )   唉( ) 日( ) 缓( )…

    古诗文 2022年11月26日
    17
  • 后园凿井歌翻译赏析

      《后园凿井歌》作者为唐朝诗人李贺。其古诗全文如下:   井上辘轳床上转。水声繁,弦声浅。情若何,荀奉倩。   城头日,长向城头住。一日作千年,不须流下去。   【前言】   《…

    古诗文 2022年11月6日
    26
  • 安勇《奸臣》阅读答案

    奸 臣 安 勇 岳小湖第一次带秦松回家时,岳忠良正坐在桌子边,守着半导体听《岳飞传》。岳小湖把秦松推到他面前,满怀期待地喊了一声爸,说,这就是小秦,秦松。岳忠良从秦松的头看到脚,又…

    古诗文 2022年11月24日
    34
  • 《张朴村墓志铭》阅读答案及原文翻译

    张朴村墓志铭 君讳云章,字汉瞻,号朴村,江南嘉定人也。曩者崐山徐司寇好文术,以得士为名,自海内耆旧①以及乡里朴学、雍庠②才俊有不能致,则心耻之,而士亦以此附焉。余初至京师,所见司寇…

    古诗文 2022年11月24日
    32
分享本页
返回顶部