毛奇龄《何氏仆录》阅读答案解析及翻译

何氏仆录
毛奇龄
何氏仆方相。何氏两世入御史台,家富。相效犬马走,积赐钱若干缗。何氏中落,出诸仆。相亦以例出,乃发前所赐钱营贩。耗敝筋力,凡数岁,贸田园若干。忽谓其弟曰:“吾,何氏仆也,将老何氏矣。虽然,予固方氏子,予不可不为人后。予弟有子,当后予!”削木,著名字,如既死者,予羡财若干;而以身与田园归何氏焉。
王师渡浙江,江上军溃,兵入城,何氏谋走避,而难守者,谓:“相卫家人出城,己主守可乎?”相曰:“不然。郎虽贫,广额丰颐,又何氏也,为众所耳目,恐死,死则家人谁主者?卫家人者,郎也。以辎从、第宅、器仗责奴已矣。”叩头别。城破,诸坊人凡以仆守家,而告其主所者释之。相不告,死。
齐于氏曰:“江上军溃时,军无守者,而相独为何氏守其家,可不哀乎?凡人,进事人,退则亦自爱其身。向使相既出,自营其余财,终老于外,谁则厌之?又或者好言致主,指画慷慨,其忠诚似亦可信;及一旦有急,而阴鬻其事;甚或予敌以主者,悲哉!闻方相,亦少愧矣!”
(选自《西河集》卷一一八)
【注】①邑:浙江萧山,与作者同邑。②王师:指清军。③齐于氏:作者的号。
6.对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是(3分)
A.何氏仆也,将老何氏矣     老:终老
B.予弟有子,当后予         后:后人
C.退则亦自爱其身           爱:爱惜
D.及一旦有急,而阴鬻其事   鬻:出卖
7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.方相削了块木牌,写下自己的名字,表示在方家,自己如同已经死了一样。
B.何家因家道中落,遣散仆人。几年后,方相却带着所买的田园返回了何家。
C.清军入城,何家主人难以守护家院,就与方相商量,责成方相留下看护。
D.方相认为何氏相貌不凡,又是世家大族,会被众人关注,性命难保。
8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)
⑴相亦以例出,乃发前所赐钱营贩。(4分)
⑵城破,诸坊人凡以仆守家,而告其主所者释之。(4分)
9.作者刻画了一个“忠诚”的仆人形象,用意是什么?简要概括。(5分)
参考答案
6.B (后:做……后人)
7.C(是方相自己要求留下。)
8.⑴方相也按例(或:照例、按照规定)离开何家,就拿出以前所赏赐的钱经商(或:做生意、经营买卖货物的事)。(“以”1分,“出”1分,“营贩”1分,句意1分)
    ⑵城被攻破,众街坊家中凡是让仆人看家、仆人又告诉清军自己的主人在哪里的,清军就放了那仆人。(“城破”句式1分,“访人”1分,“所者”1分,句意1分)
9.⑴讽刺守兵逢敌即溃,不能像方相守护何家而死一样捐躯。
⑵批评那些平时说话慷慨、看似忠诚,临事却投敌卖主的人。(一点2分,2点5分)

【参考译文】
本县何家有个仆人叫方相。何家两代担任御史,家中富有。方相尽力服侍主人,积存了若干贯赏钱。何氏家道中落后,将众仆人遣散。方相也按例离开何家,就拿出以前的赏钱经商。耗费精力经营,总共才几年,就买了几处田园。突然有一天,对他的弟弟说:“我是何家的仆人,打算在何家终老。虽是这么说,我原是方家的子孙,不可不确立后嗣。你有儿子,应该给我做儿子!”就削了一块木牌,写上了名字,好像自己已死的样子,留下一些余剩的钱;而把自己和田园一起回归何家。
清兵渡过钱塘江,不上守军一触即溃,清兵即将进城。何家主人打算逃走避难,一时难以找到看守家里的人,就说:“方相保护家人出城,我主持护家之事如何?”方相说:“不对。您虽穷了,但是额头宽阔、双颊丰满,又姓何,会被众人关注,恐怕会死,您死了,那么家中谁来作主呢?保卫家人的,应该是您啊。把车马、房屋、仪仗器具,交我负责就行了。”方相磕头,与主人分别。城被攻破,众街坊家中凡是让仆人看家、仆人又告发自己的主人在哪里的,清军就放了那仆人。方相不肯告发,就被杀了。
齐于氏道:“江上守军溃退时,军中没有坚守的人,方相却独自一人替何家看家护院,难道不让人悲哀吗?凡是人,进的话好好给人做事,退也爱惜自己的性命。假使先前方相离开何家以后,自己经营自己的余钱,在外面终老,谁会压迫他(回去)呢?又有一种人用好话讨好主人,慷慨激昂地指手画脚,他的忠诚看似可以相信;等到一朝有了急难,却暗中出卖谋划的事情;甚至也有把主人来交给敌人的,悲哀啊!听了方相尽忠报主的事迹后,(这种人)也应该稍稍惭愧了吧。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980107.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 关于落日的诗句

    1、一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?(晏殊《浣溪沙》) 2、鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。《君子于役》 3、千嶂里,长烟落日孤城闭。(范仲淹《渔家傲》) 4、大漠孤…

    古诗文 2022年9月29日
    76
  • 《齐桓晋文之事》文言文赏识

    《齐桓晋文之事》文言文赏识   原文   齐宣王问曰:齐桓、晋文之事可得闻乎?   孟子对曰:仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?   曰:德何如,则…

    古诗文 2022年11月24日
    63
  • “花缺伤难缀,莺喧奈细听。”的意思及全诗翻译赏析

    “花缺伤难缀,莺喧奈细听。”的诗意:花瓣残缺伤叹难以连缀,黄莺啼叫耐人仔细聆听。 出自司空图《退居漫题七首》之一 花缺伤难缀,莺喧奈细听。 惜春春已晚,珍重…

    古诗文 2022年11月21日
    68
  • 郭伋始至行部,到西河美稷文言文翻译

    文言文   郭伋始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。”伋辞谢…

    古诗文 2022年9月3日
    953
  • “老子岂无经世术,诗人不预平戎策”全词赏析

    “老子岂无经世术,诗人不预平戎策”出自南宋词人史达祖《满江红·九月二十一日出京怀古》 满江红·九月二十一日出京怀古 缓辔西风,叹…

    古诗文 2022年11月21日
    107
  • 乌夜啼原文赏析及翻译

    乌夜啼原文赏析及翻译(8篇)   李煜   昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏断频欹枕,起坐不能平。   世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,此外不堪行。(一梦 一作:梦里)…

    古诗文 2022年11月5日
    66
分享本页
返回顶部