《一言具狱》阅读答案及原文翻译

一言具狱

有二人约以五更乙会于甲家,乙如期往。甲至鸡鸣,往乙家呼乙妻曰:“既相期五更,今鸡鸣尚未至,何也?”其妻惊曰:“去已久矣。”复回甲家,乙不至。遂至晓,遍寻踪迹,于一竹丛中获一尸,即乙也。随身有轻赍音基物,皆不见。妻号恸谓甲曰:“汝杀吾夫也!”遂以甲诉于官,狱久不成。有一吏问曰:“乙与汝期,乙不至,汝过乙家,只合呼乙,汝舍不呼,乃呼其妻,是汝杀其夫也。”其人遂无语。一言之间,狱遂具。

【注释】

1、期:约定时间

2、期:约定

3、何:为什么

4、去:离开

5、寻:寻找

6、狱:案子

7、舍:丢下

8、具:了解

9、恸:极其悲痛

10、吏(lì):旧时代的大小官员,汉以后,泛指低级官员或吏卒。

【参考译文】

有两个人相约在五更时去甲家会面,乙按时到了。甲到了鸡叫的时候,前往到乙家去呼叫乙的妻子说:“既然互相约好五更时会面,现在鸡都叫了,乙为什么还没有到?”乙的妻子惊讶的说道:“他已经离开很久了。”(甲)又回到甲家,乙没到。于是到了天亮,遍地寻找乙的踪迹,在一个竹林丛中找到了一具尸体,就是乙。随身有的物品,都不见了。乙的妻子极其悲痛(恸)地对甲说:“你杀了我的丈夫!”于是(乙的妻子)把甲告到了官府,但是这案件久久不能定案。有一个官吏问甲说:“乙和你约好见面,乙不到,你到乙家,只应该叫喊乙,你丢下乙不叫喊,却叫喊乙的妻子,是你杀了她的丈夫。”于是那人(甲)没有话好说。一句话之间,案件就了结了。

【阅读训练】

1.解释

(1)期:约定时间    (2)期:约定    (3)何:为什么    (4)去:离开

(5)寻:寻找    (6)狱:案件    (7)舍:丢下    (8)具了结

2.翻译

(1)既相期五更,今鸡鸣尚未至,何也?

已经约定在五更见面,现在鸡鸣时分还没到,为什么呢?

(2)乙与汝期,乙不至,汝过乙家,只合呼乙,汝舍不呼,乃呼其妻,是汝杀其夫也。

乙和你约好见面,乙不到,你到乙家,只应该叫喊乙,你丢下乙不叫喊,却叫喊乙的妻子,是你杀了她的丈夫。

3.文中乙妻对甲说:“汝杀吾夫也”,一吏也说:“汝杀其夫也”,两个人的依据有什么不同?

乙妻对甲说:“汝杀吾夫也”,只是自己的猜测,并没有真正的证据。

一吏也说:“汝杀其夫也”,是有严密的推理的,因为按照常规,与某人约定见面,而这个人没到,去找的时候,应该叫某人的名字,而只有知道某人不可能在,才有可能脱口叫他的妻子。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980134.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《驾幸新丰温泉宫献诗三首》古诗原文

         三冬季月景龙年,万乘观风出灞川。   遥看电跃龙为马,回瞩霜原玉作田。   鸾旗掣曳拂空回,羽骑骖驔蹑景来。   隐隐骊山云外耸,迢迢御帐日边开。   翠幕珠帏敞月营,金…

    古诗文 2022年11月11日
    59
  • 孟母三迁

    朝代:两汉 作者:刘向 原文: 感谢您的评分   邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰…

    古诗文 2020年3月4日
    632
  • 楚人学舟文言文翻译

    楚人学舟文言文翻译   不论做什么事,凡浅尝辄止者未能有成功者。小编整理了楚人学舟文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。   原文   楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲…

    古诗文 2022年12月1日
    63
  • 永遇乐

    彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。 明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。}如三鼓,铮然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。 天涯倦客,山…

    古诗文 2022年5月24日
    199
  • 陆游――秋思

      秋思   宋代:陆游   利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。   日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休。   砧杵敲残深巷月,井梧摇落故园秋。   欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼。  …

    古诗文 2022年10月7日
    88
  • 三国志韦曜传文言文翻译

    三国志韦曜传文言文翻译   《三国志》是由西晋史学家陈寿所著,记载中国三国时期的断代史,同时也是二十四史中评价最高的“前四史”之一。以下是小编整理的关于三国志韦曜传文言文翻译,欢迎…

    古诗文 2022年12月3日
    80
分享本页
返回顶部