《治国如栽树》阅读答案及原文翻译

治国如栽树

(唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平①京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝②意犹③不足,征求④无已⑤,兼东西征讨,穷⑥兵黩武,百姓不堪⑦,遂⑧致亡灭。此皆朕所目⑨见。故夙夜⑩孜孜⑾,惟欲清净⑿,使天下无事。遂得徭役不兴,年谷丰稔⒀,百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。君能清净,百姓何得不安乐乎?”

【注释】

1、平:平定

2、炀帝:即隋炀帝,是隋朝末代皇帝杨广的谥号。

3、犹:仍旧。

4、征求:这里指搜刮。

5、已:停止。

6、穷:用尽。

7、不堪:不能忍受。

8、遂:就

9、目:亲眼

10、夙夜:早晚

11、孜孜:勤恳不息

12、清净:指不想东征西讨,不贪美女珍宝。

13、丰稔(rěn):庄稼丰收

【参考译文】

唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师,宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。隋炀帝的意图仍旧不满足,不停地向民间索取美女及珍玩,并且东讨西伐,用尽兵力发动战争,老百姓不能忍受,所以导致了灭亡。这些都是我亲眼所见的。因此我从早到晚勤恳不息,只是希望不想东征西讨,不贪美女珍宝,这使得天下平安无事。于是就能不兴徭役,年年谷物庄稼丰收,百姓安居乐业。治理国家就像种树一样,根基不动摇,那么枝叶繁茂荣华。帝王能做到不东征西讨,不贪美女珍宝,百姓怎么会不安居乐业呢?”

【阅读训练】

1.解释

(1)平:平定    (2)犹:还是,仍旧    (3)已:停止    (4)穷:竭尽,用尽

(5)不堪:不能忍受      (6)遂:于是就      (7)目:亲眼

(8)夙夜:早晚、朝夕,指天天、时时

2.翻译

(1)宫中美女珍玩,无院不满。

宫中的美女和 珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。

(2)君能清净,百姓何得不安乐乎?

帝王能不想东征西讨,不贪美女珍宝,百姓怎么会不安居乐业呢?

3.作者在这段文字中所表达的观点是什么?

帝王治理国家,让老百姓安居乐士是根本。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980145.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 古诗硕鼠意思原文翻译-赏析-作者

    作者:佚名 朝代:〔先秦〕 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,…

    古诗文 2023年2月18日
    43
  • 课外文言文练习题含参考答案

    课外文言文练习题含参考答案   王荆公绝句云:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。”吴中士人家藏其草。初云“又到江南岸”。圈去“到”字,注曰“不好”。…

    古诗文 2022年11月29日
    73
  • 关于国庆节的诗词句子摘抄

    关于国庆节的诗句   1、《我亲爱的祖国》   龙腾马啸,与时俱进。   月白风清,共酒开怀。   鸡鸣凤舞,同乐共欢。   &n…

    古诗文 2023年2月18日
    49
  • 《塞下曲·天兵下北荒》翻译赏析

      《塞下曲·天兵下北荒》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:   天兵下北荒,胡马欲南饮。   横戈从百战,直为衔恩甚。   握雪海上餐,拂沙陇头寝。   何当破月氏,然后方高枕…

    古诗文 2022年11月5日
    105
  • 孙周卿《水仙子·山居自乐》翻译赏析

      【双调】水仙子·山居自乐   年代:元代   作者:孙周卿   体裁:散曲·小令   宫调:双调   曲牌:水仙子   朝吟暮醉两相宜,花落花开总不知,虚名嚼破无滋味。比闲人惹…

    古诗文 2022年11月9日
    93
  • 老马识途文言文及其翻译

    老马识途文言文及其翻译   原文   管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山…

    古诗文 2022年11月19日
    66
分享本页
返回顶部