《荣累之辨》阅读答案及原文翻译

王充《荣累之辨》
高士所贵,不与俗均,故其名称,不与世同。身与草木俱朽,声与日月并彰;行与孔子比穷,文与杨雄为双,吾荣之。身通而知困,官大而德细,于彼为荣,于我为累。偶合容说,身尊体佚,百载之后,与物俱殁,名不流于一嗣,文不遗于一札,官虽倾仓,文德不丰,非吾所臧。
(选自《论衡》)

1.解释下面的句子。(4分)
身与草木俱朽,声与日月并彰;行与孔子比穷,文与杨雄为双,吾荣之。
2.作者不赞赏怎么样的人?用自己的话简要概述。(2分)
答案:
1、身体和草木一样枯萎了,名声却和日月一样明亮;经历和孔子一样,处于困境;文章却同杨雄不相上下,算得一双,我认为这样的人是光荣的。
2、德行不高,名声不好,没有什么作为,没有好文章的人。

翻译:
高洁之士所看重的事情,与一般人的看法不同,所以他们的名声也就不同。他们的身体虽然和草木一样地腐烂了,但他们的名声却同日月一样光辉灿烂,行迹像孔子那样穷困不得志,文章却能与杨雄比美,我以此为荣。有的人身虽显达但才智贫乏,官位虽高但德行渺小,对他们来说认为是光荣,对我来说这才是真正的欠缺。靠献媚讨好,即使做了高官得了享受,可是百年以后,就和其他生物一样死去了,名声传不到一代,文章留不下一篇,这样的人即使俸禄很多,可是文才和德行都很浅薄,这不是我所赞赏的。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980677.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 汉明帝尊师

      《汉明帝尊师》选自司马光《资治通鉴·汉明帝永平二年》。   【文言文】   上①自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣以师礼。尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖…

    古诗文 2022年9月3日
    94
  • 《宋史·黄伯思传》文言文原文及翻译

    《宋史·黄伯思传》文言文原文及翻译   宋史   原文:   黄伯思,字长睿,其远祖自光州固始徙闽,为邵武人。祖履,资政殿大学士。父应求,饶州司录。伯思体弱,如不胜衣,风韵洒落,飘…

    古诗文 2022年11月16日
    61
  • “莺声历历秦城晓,柳色依依灞水春”的意思及全诗鉴赏

    “莺声历历秦城晓,柳色依依灞水春”这两句是说,长安的清晨,莺声历历,悦耳动听,平添了一种离别的惆怅;灞水边上,春意正浓,柳色依依。诗句既表示送行者依依惜别,…

    古诗文 2022年11月20日
    73
  • “廖立,字公渊,武陵临沅人”阅读答案及翻译

    廖 立 传 廖立,字公渊,武陵临沅人。先主领荆州牧,辟为从事,年未三十,擢为长沙太守。先主入蜀,诸葛亮镇荆土,孙权遣使通好于亮,因问士人皆谁相经纬者。亮答曰:“庞统、廖…

    古诗文 2022年11月21日
    78
  • 《熟读精思》

    原文】 大抵观书先须熟读,使其言皆若出于吾之口。继以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得尔。至于文义有疑,众说纷错⑴,则亦虚心静虑,勿遽⑵取舍于其间。先使一说自为一说,而随其意…

    古诗文 2022年5月16日
    150
  • 文言文《阅微草堂笔记·塾师弃馆》原文

    文言文《阅微草堂笔记·塾师弃馆》原文   河间唐生,好戏侮。土人至今能道之,所谓唐啸子者是也。   河间的唐生喜好闹着玩,当地人至今还知道有这么个人,所谓 唐啸子 就是他。   有…

    古诗文 2022年11月16日
    49
分享本页
返回顶部