《酒徒遇啬鬼》文言文原文意思翻译

酒徒遇啬鬼

原文
  昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。
译文
  曾经有爱好喝酒的人,忽然遇到友人,他的友人是个吝啬的人。嗜酒的人说:“希望到你家叙旧,又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴。”友人说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的脚。”嗜酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”友人说:“我家十分简陋,不能让您来。”嗜酒的人说:“只要能开门就好。”友人说:“只是没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。
注释
  1、昔:从前
  2、故人:老朋友
  3、乃:是
  4、悭(qiān)吝:吝啬
  5、诣:到 
  6、遐:远
  7、谅:料想
  8、第:只,只有
  9、陋:简陋,破旧
  10、堪:可以,能够
  11、启户:开门
  12、奈:只是
  13、相知:彼此了解,指关系友好
  14、瓶:用瓶子
  15、毕:结束
  16、耳:罢了
  17、亦:也
文学常识
  话说古人的敬称与谦称 古人在对话时很讲究谦词与敬词的运用。如称对方的儿子为“令郎”,称自己的儿子为“犬子”。上文那酒徒敬称对方的家为“贵府”,而古人谦称自己的家为“贱寓”、“敝寓”,也可称“敝庐”、“陋室”,敬称对方的脚为“玉趾”,说你到来为“屈尊”。凡此种种,都是谦词与敬词的运用。
文言知识
  第。“第”是个多义词。上文“谅第二三十里耳”中的“第”,相当于“只”、“只不过”,意为料想只不过二三十里路罢了。从这个意义上说,“第”与“但”同义,那句话也可以说成“谅但二三十里耳”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/982243.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 智囊宋太祖原文及翻译

      上智部·宋太祖   作者:冯梦龙   【原文】   初,太祖谓赵普曰:“自唐季以来数十年,帝王凡十易姓,兵革不息,其故何也?”普曰:“由节镇太重,君弱臣强,今唯稍夺其权,制其钱…

    古诗文 2022年11月11日
    62
  • 梧叶儿・嘲贪汉

    一粒米针穿着吃,一文钱剪截充,但开口昧神灵①。看儿女如衔泥燕②,爱钱财似竞血蝇。无明夜攒金银③,都做充饥画饼④。[1] 注释①昧神灵:欺骗良心。 ②“看儿女”句:对待儿女象燕子衔泥…

    古诗文 2022年5月24日
    138
  • 韩左军马图卷

    朝代:元代 作者:唐珙 原文: 感谢您的评分 将军西征过昆仑,战马渴死心如焚。策勋脱鞍泻汗血,一饮瑶池三尺雪。身如飞龙首渴乌,白光照夜瞳流月。长河冻合霜草干,骏骨削立天风寒。木牛沉…

    古诗文 2020年3月1日
    645
  • 阅读文言文的几种思路

    阅读文言文的几种思路   阅读理解需要深入到文章的字里行间去获取意义,理解是对阅读的基本要求,理解能力在阅读的各项能力中居于核心的位置。最有效、最快捷的理解是借助于语感直觉地把握文…

    古诗文 2022年11月19日
    46
  • 隋堤怀古

    朝代:唐代 作者:张祜 原文: 感谢您的评分 隋季穷兵复浚川,自为猛虎可周旋。锦帆东去不归日,汴水西来无尽年。本欲山河传百二,谁知钟鼎已三千。那堪重问江都事,回望空悲绿树烟。

    古诗文 2020年3月1日
    802
  • 赠裴十四李白拼音版全诗意思

    “赠裴十四李白拼音版全诗意思”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 赠裴十四李白拼音版全诗 《 赠zèng裴péi十sh&iacut…

    古诗文 2022年9月3日
    250
分享本页
返回顶部