《王安石辞妾》阅读答案及原文注释翻译

王安石辞妾
王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?”
曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿。”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令为夫妇如实,尽以钱赐之。
【阅读练习】
1、解释:①失   ②偿   ③愀然   ④几何
2、翻译:①夫人令执事左右
②家资尽没犹不足           ③尽以钱赐之
3、比较文中的两个“妾”:①“吴夫人为买一妾”中的“妾”是指        ;②“妾之夫为军大将”中的“妾”是指
4、理解:这则故事说明王安石

参考答案
1.①沉、翻②还(债)③感伤的样子④多少
2.①(你)夫人让我在你身边服侍②家中财产全部用尽还不够③把所欠的钱全部赏赐给她。
3.①小妻②我(女子自称)
4.遇事先为他人着想。

注释:
王荆公即王安石,因封荆国公
为:给
之:代指人,这里指小妾。
汝谁氏:你是谁家的。
军大将:指军中官员。
督运粮:指监督运米。
失:沉、翻。
偿:偿还,赔偿。
愀然:感伤的样子。
令:命令、让。
以:把,拿,用。

译文
王荆公(王安石)升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。”王荆公伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。”王荆公叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/982349.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 吕安简傲文言文翻译

      简傲,指高傲,也就是傲慢失礼,是在处理人际关系上表现出来的性格特点。本篇跟上一篇一样,主要也是描写名士风流。下面是小编整理的相关内容,希望对你有帮助。   士族阶层享受着各种特…

    古诗文 2022年11月5日
    63
  • 文言文复习与应试的方法和技巧

    文言文复习与应试的方法和技巧   文言文综合阅读,几乎可以包含文言文的所有知识点、能力点;而且文言文语段的阅读理解,更着重于考查学生所学到的各个知识点、能力点在语段的理解中进行实际…

    古诗文 2022年11月27日
    53
  • 上书谏猎

    朝代:两汉 作者:司马相如 原文: 感谢您的评分   臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之…

    古诗文 2020年3月6日
    499
  • 曹操《短歌行》理解性记忆

    短歌行·对酒当歌 曹操 对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?惟有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,…

    古诗文 2022年11月25日
    56
  • 《风止·收尽狂飚卷尽云》翻译赏析

      《风止·收尽狂飚卷尽云》作者是宋朝文学家范成大。其古诗全文如下:   收尽狂飚卷尽云,一竿晴日晓光新。   柳魂花魄都无恙,依旧商量好作春。   【翻译】   暴风过后,云飘走…

    古诗文 2022年11月7日
    64
  • 论探索文言文教学的新方式

    论探索文言文教学的新方式   一谈起语文教学中的文言文教学,不管是过去还是现在,我们语文教师是既熟悉又陌生,说它熟悉是因为文言文一直就在教材中存在着,说它陌生是因为至今没有很好的办…

    古诗文 2022年11月17日
    45
分享本页
返回顶部