“好去长江千万里,不须辛苦上龙门。”的意思及全诗鉴赏

“好去长江千万里,不须辛苦上龙门。”这两句是以网中之鱼喻参加科举考试的人——今日我放了你(鱼),你去那万里长江上自由自在的遨游去罢;登龙门那是少数人的事,无人援引休想登上,何必辛辛苦苦,结果落得一场空呢?语带劝慰,亦含对科举弊端之讽刺,具有一定的社会意义。
出自窦巩《放鱼》
金钱赎得免刀痕,闻道禽鱼亦感恩。
好去长江千万里,不须辛苦上龙门。

上龙门:辛氏《三秦记》:“龙门之下,每岁季春有黄鲤鱼,自海及诸川争来赴之。一岁中,登龙门者不过七十二。初登龙门,即有云雨随之,天火自后烧其尾,乃化为龙矣。”(据《太平广纪》卷四六六引)后因以“登龙门”喻指科举登第。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/983412.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “严嵩,字惟中,分宜人”阅读答案及原文翻译

    严嵩,字惟中,分宜人。举弘治十八年进士,改庶吉士,授编修。移疾归,读书钤山十年,为诗古文辞,颇著清誉。还朝,久之进侍讲,署南京翰林院事。召为国子祭酒。嘉靖七年历礼部右侍郎,迁吏部左…

    古诗文 2022年11月17日
    21
  • “李士谦字子约,赵郡平棘人也”阅读答案及原文翻译

    李士谦字子约,赵郡平棘人也。博览群籍,兼善天文术数,齐吏部尚书辛术召署员外郎,赵郡王睿举德行,皆称疾不就,隋有天下,毕志不仕。自以少孤,未尝饮酒食肉,至于亲宾来萃,辄陈樽俎,对之危…

    古诗文 2022年11月24日
    14
  • 呆若木鸡文言文翻译

    呆若木鸡文言文翻译   成语呆若木鸡形容一个人一个人有些痴傻发愣的样子,以下是小编整理的呆若木鸡文言文翻译,欢迎参考阅读!   纪渻子为王养斗鸡。   十日而问:“鸡已乎?”曰:“…

    古诗文 2022年11月30日
    17
  • 道论的文言文赏析

    道论的文言文赏析   翌日,日初之时。民已出行,持手中事事。唯留闲生于梦寝,至自醒。   常言道:少壮不努力,老来徒伤悲。初出于其晦涩之理,而不懂晓生之大德。尔等其等闲而坐,不取中…

    古诗文 2022年11月19日
    39
  • 刻舟求剑文言文

    刻舟求剑文言文   刻舟求剑,是一个寓言故事演化而成的成语。出自《吕氏春秋·察今篇》:“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠。’舟止.从其所契者入水求之。”…

    古诗文 2022年11月17日
    16
  • 精卫填海的文言文翻译

    精卫填海的文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编为大家带来的精卫填海的文言文及翻译,希望对大家有所帮助。   精卫填海的文言文及翻译   原文:   又…

    古诗文 2022年11月16日
    19
分享本页
返回顶部