“顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗”的意思及全诗翻译赏析

“顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗”这两句是说亡妻韦丛生前的好处——看到我没有可替换的衣服,她就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。用笔干净,传神写照,活活一个贤妻的形象。

出自元稹《遣悲怀三首》之一
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。


①搜荩箧:荩箧,竹草编的箱子。搜荩箧,翻箱倒柜搜寻。
②泥:软缠。
⑴谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。
⑵黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
⑶荩箧:竹或草编的箱子。
⑷泥:软缠,央求。
⑸藿:豆叶,嫩时可食。
⑹奠:祭奠,设酒食而祭。

参考译文
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。

赏析
这诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。元稹的原配妻子韦丛是太子少保韦夏卿最小的女儿,于公元802年(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,即公元809年(元和四年),元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,陆续写了不少情真意切的悼亡诗,其中最有名的就是《遣悲怀三首》。
追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/983678.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文公输的原文

    文言文公输的原文   公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。   子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。   公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀…

    古诗文 2022年11月25日
    21
  • 《刘氏善举》阅读答案及原文翻译

    刘氏善举 刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wè…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • 初中文言文教学的有效策略研究

    初中文言文教学的有效策略研究   摘 要:初中语文学习过程中,学生开始接触文言文。对学生而言,文言文既熟悉又陌生,熟悉是因为学生学习过古诗、古代的名人名言;陌生是因为学生从小到大学…

    古诗文 2022年11月28日
    23
  • 20条关于月亮的诗句

    1、《静夜思》李白   床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。     2、《玉阶怨》【唐】李白   玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下…

    古诗文 2023年2月18日
    7
  • 雪的诗句

    雪的诗句   《无题》   年代:唐 作者: 李商隐   紫府仙人号宝灯,云浆未饮结成冰。   如何雪月交光夜,更在瑶台十二层。   《浪淘沙·昨日出东城》   年代…

    古诗文 2022年11月22日
    24
  • 描写冬天的诗词名句

    描写冬天的诗词名句北风其凉,雨雪其雱雨雪:下雪。雨:下,落。雱:大雪纷飞的样子。《诗经·邶风·北风》北风其喈,雨雪其霏喈:风疾的样子。霏:霏霏,纷飞的样子。《诗经·邶风·北风》雨雪…

    古诗文 2016年11月26日
    1.2K
分享本页
返回顶部