“自此改名为折柳,任他离恨一条条”的意思及全诗赏析

“自此改名为折柳,任他离恨一条条。”的诗意:这座桥从今以后改名为折柳桥,送行至此折柳相送,让条条柳枝,带着离愁别恨,与远行人一道到那遥远的地方去吧!。“任他”句痛快淋漓,最富于艺术光彩,因为“离恨”本不可见,诗人却化虚为实,以有形之柳条写无形之情愫,使人想见一个又一个河梁送别的缠绵悱恻的动人场面。

出自雍陶《题情尽桥》
从来只有情难尽,何事名为情尽桥。
自此改名为折柳,任他离恨一条条。

注释
(1)从来:向来。
(2)尽:完。
(3)何:什么。
(4)折柳:折柳送别,是古代习俗,取“柳”谐音“留”,表示挽留之意。
(5)离恨:离愁别恨。

参考译文
世间最难了断的就是感情,如何能有情尽桥呢?
就改名为折柳桥吧,该是离恨就像柳叶一条条地摆荡在心头啊!”

参考译文二
从来只有难尽的情意,哪有送行至此即情尽的道理。这座桥从今以后改名为折柳桥,送行至此折柳相送,让条条柳枝,带着离愁别恨,与远行人一道到那遥远的地方去吧!

赏析
《题情尽桥》是雍陶在出任简州刺史时所写的七言绝句,是送别友人时有感而发的诗篇。854年,雍陶出任简州刺史。简州城外,有一座情尽桥,是人们送迎客人的地方。在一个春天,雍陶送客来到情尽桥不解其名,询问左右,左右回答说:“送迎之地止此,故桥名情尽。他结合自己送别的感受和历来折柳送别的风俗,建议改为折柳桥。并写了这首诗送给朋友,抒发了对朋友离别的留恋不舍之情。全诗用真切朴实的语言突出了一个“情”字,让读者心为情动,产生共鸣。
这诗即兴而作,直抒胸臆,笔酣墨畅,一气流注。第一句“从来只有情难尽”,即从感情的高峰上泻落。诗人以一种无可置疑的断然口气立论,道出了万事有尽情难尽的真谛。“从来”二字似不经意写出,含蕴却极为丰富,古往今来由友情、爱情织成的种种悲欢离合的故事,无不囊括其中。第二句“何事名为情尽桥”,顺着首句的势头推出。难尽之情犹如洪流淹过桥头,顺势将“情尽桥”三字冲刷而去,诗人的这个疑问也代表了他看待“情”的观点,真切地表达了前一句“情难尽”所蕴含的感情,首尾相呼应,结构紧密,更显严谨,情思绵绵,更显深长。
前两句是“破”,后两句是“立”。前两句过后,诗势略一顿挫,好像见到站在桥头的诗人沉吟片刻,很快唱出“自此改名为折柳”的诗句来。折柳赠别,是古代习俗。诗人认为改名为折柳桥,最切合人们在此桥送别时的情景了。接着,诗又从“折柳”二字上荡开,生出全诗中最为痛快淋漓、也最富于艺术光彩的末句——“任他离恨一条条”。“离恨”本不可见,诗人却化虚为实,以有形之柳条写无形之情愫,将无形之情愫量化成为一条条,使人想见一个又一个河梁送别的缠绵悱测的场面,心中的离别情殇油然而发,感情真挚动人。
诗的发脉处在“情难尽”三字。由于“情难尽”,所以要改掉“情尽桥”的名称,改为深情的“折柳桥”也是由于“情难尽”,所以宁愿他别情伤怀、离恨条条,也胜于以“情尽”名桥之使人不快。“情难尽”这一感情线索贯穿全篇,故给全文一气呵成的和谐的美感。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/987513.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文中被动句式的解析

    文言文中被动句式的解析   被动句主要有两种情况:一是用于为为所见字表被动句。二是没有被动词,意思上隐含被动,要根据上下文语意去推断。   1、没有标志词语,意念上的被动。   帝…

    古诗文 2022年11月25日
    44
  • “胡广字伯始,南郡华容人也”阅读答案及原文翻译

    胡广字伯始,南郡华容人也。广少孤贫,亲执家苦。既到京师,试以章奏,安帝以广为天下第一。   顺帝欲立皇后,而贵人有宠者四人,莫知所建,议欲探筹,以神定选。广与尚书郭虔、史敞上疏谏曰…

    古诗文 2022年11月16日
    42
  • 生日和谢爱山长句【文天祥】原文翻译赏析

      这首诗作于宋度宗咸淳八年(1272)五月初二日作者三十七岁生日时。谢爱山,名菘老,字伯华,作者好友,做过学官教授。当时文天祥由于得罪贾似道而 被排挤出官,回家乡闲居。随着闲居时…

    古诗文 2022年10月10日
    150
  • “金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁”的意思及全诗翻译赏析

    “金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁”这两句是说,两峰并立,如开金色之门;三叠泉瀑布下泄,如银河落地。从仰视的角度描写金阙岩前矗立的双峰,三叠泉瀑布如银河倒挂,…

    古诗文 2022年11月18日
    44
  • 关于《生于忧患,死于安乐》原文及译文赏析

      (甲)舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所…

    古诗文 2022年11月9日
    39
  • 《洛下送奚三还扬州》翻译和赏析

      《洛下送奚三还扬州》作者为唐朝文学家孟浩然。其古诗全文如下:   水国无边际,舟行共使风。   羡君从此去,朝夕见乡中。   予亦离家久,南归恨不同。   音书若有问,江上会相…

    古诗文 2022年11月7日
    34
分享本页
返回顶部