《弓与矢》阅读答案及原文翻译

弓与矢
一人曰:"吾弓良,无所用矢。"一人曰:"吾矢善,无所用弓。"羿闻之曰:"非弓何以往矢,非矢何以中的?" 令合弓矢,而教之射。
(《胡非子》)
(1)解释下面加点词。
①非弓何以往矢( ) ②非弓何以往矢( )
③非矢何以中的( ) ④令合弓矢( )
(2)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

参考答案
(1)①怎么。②射出,放出。③箭靶,箭靶的中心。④让,叫。注意:不能释为命令。
(2)事物往往要互相配合才能发挥作用,人也是这样。

译文
一个人说:“我的弓精良,什么箭都不用。”另一个说:“我的箭特好,什么弓都用不着。”后羿听后说:“没有弓,你怎么能把箭射出去?没有箭,你又怎么能射中靶子呢?”于是叫他们把弓和箭合在一起,然后教他们射箭。

解释
①善:精良
②非:没有
③往:射出,放出
④以:凭,凭借
⑤令:叫,让
⑥合:合并;合起来
7:令:教
8:良:精良
9:何以:怎么
10:的:箭靶,箭靶的中心

说明
这篇寓言是说,在一个不可分割的整体中,只强调自己一方的作用,将一事无成,相关事物协调配合,才能充分发挥其特长。
这个寓言告诉我们:有些事情是相互依赖对方而存在的,只有通过对方才能显示出它本身的光彩来.如果我们看不到事物的相互联系而强调一面,就很难使它发挥出真正的优势来.

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/992036.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《赠黎安二生序》文言文阅读训练和答案附译文

    《赠黎安二生序》文言文阅读训练和答案附译文   赠黎安二生序   (宋)曾巩   赵郡苏轼,予之同年友也。自蜀以书至京师遗予,称蜀之士曰黎生、安生者。既而黎生携其文数十万言,安生携…

    古诗文 2022年11月27日
    41
  • 病梅馆记文言文翻译

    病梅馆记文言文翻译   病梅馆记生动形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑,摧残人才的罪行,如下是病梅馆记文言文翻译,供大家阅读。   病梅馆记文言文翻译  原文   …

    古诗文 2022年12月1日
    36
  • 《八至》原文翻译及赏析

      原文   八至   唐代:李冶   至近至远东西,至深至浅清溪。   至高至明日月,至亲至疏夫妻。   「译文」   最近也是最远的是东与西,最深也是最浅的是清溪。   最高也…

    古诗文 2022年11月5日
    61
  • 徐中行台州临海人的原文及译文赏析

      徐中行,台州临海人。始知学,闻安定胡瑗讲明道学,其徒转相传授,将往从焉。至京师,首谒范纯仁,纯仁贤之,荐于司马光,光谓斯人神清气和,可与进道。会福唐刘彝赴阙,得瑗所授经,熟读精…

    古诗文 2022年11月9日
    70
  • 问说文言文翻译

    问说文言文翻译   问说,即为关于求学应当勤问的论说。本文的中心论点为“君子之学必好问”,叙述了“问”在学习的过程中的重要作用。下面是小编为你带来的问说文言文翻译 ,欢迎阅读。  …

    古诗文 2022年11月30日
    50
  • 古诗侍宴咏石榴意思原文翻译-赏析-作者孔绍安

    作者:孔绍安 朝代:〔唐代〕 可惜庭中树,移根逐汉臣。 只为来时晚,花开不及春。 侍宴咏石榴译文及注释 侍宴咏石榴译文 可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。 只是…

    古诗文 2023年2月18日
    23
分享本页
返回顶部