《曹司农竹虚言》阅读答案及原文翻译与启示

曹司农竹虚言
原文
曹司农竹虚言:其族兄自歙往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽。暮欲下榻其中,友人曰:"是有魅,夜不可居。"曹强居之。 夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:"犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?"忽自摘其首置案上。曹又笑曰:"有首尚不足畏,况无首耶!"鬼技穷,倏然灭。及归途再宿,夜半,门隙又蠕动。甫露其首,辄唾曰:"又此败兴物耶?"竟不入。 (清·纪昀《滦阳消夏录》)

阅读练习
一,解释加点的词
1.延坐书屋,甚轩爽( ) 2.是有魅,夜不可居( )
3.忽披发吐舌作缢鬼状( ) 4.鬼技穷,倏然( )
二,翻译
1.犹是发,但稍乱,犹是舌,但稍长,亦何足畏 
2.甫露其首,辄唾曰:"又此败兴物耶 "
三,请简析此文.
参考答案
一,1.宽敞凉爽 2.鬼怪 3.吊死鬼 4.本领用尽
二,1.还是这个头发,只是稍微乱些;还是这个舌头,只是稍微长些,有什么值得害怕
2.刚刚露出它的头,就唾骂说:"又是你这个败兴的东西吗!"
三,不论什么怪物,一旦"技穷",也就无计可施了.鬼的伎俩也仅此而已,在不怕它的人面前,是无计可施的,这就是人们常说的邪不胜正.

注释
曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农。
歙(shè):县名。今安徽省歙县。
延:请。
是:这里。
夹纸:作夹带用的纸,极薄。夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。
殊不畏:一点儿也不害怕。
倏然:很快地。这里指很快地消失不见了。
甚:很,十分。
及:等到。
轩:宽敞。
状:······的样子
穷:用尽

译文
司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。

启示
俗话说“邪不压正”,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的,只有发扬正气,邪气才无市场。
见怪不怪,其怪自败。只要心里坦荡不怕,就没有什么可以吓住你了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/992453.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《左传·哀公·哀公三年》 文言文及翻译

    《左传·哀公·哀公三年》 文言文及翻译   【经】三年春,齐国夏、卫石曼姑帅师围戚。夏四月甲午,地震。五月辛卯,桓宫、僖宫灾。季孙斯、叔孙州仇帅师城启阳。宋乐髡帅师伐曹。秋七月丙子…

    古诗文 2022年11月17日
    56
  • 《鲁东门观刈蒲》翻译赏析

      《鲁东门观刈蒲》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:   鲁国寒事早,初霜刈渚蒲。   挥镰若转月,拂水生连珠。   此草最可珍,何必贵龙须。   织作玉床席,欣承清夜娱。  …

    古诗文 2022年11月5日
    69
  • “匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮”阅读答案及原文翻译

    匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人…

    古诗文 2022年11月17日
    110
  • 韩延徽字藏明幽州安次人原文及译文

      韩延徽,字藏明,幽州安次人。父梦殷,累官蓟、儒、顺三州刺史。延徽少英,燕帅刘仁恭奇之,召为幽都府文学、平州录事参军,同冯道祗候院,授幽州观察度支使。后守光为帅,延徽来聘,太祖怒…

    古诗文 2022年11月7日
    49
  • “何人种丹桂,不长出轮枝”的意思及全诗鉴赏

    “何人种丹桂,不长出轮枝。”这两句诗是在发问:什么人在月亮上种了丹桂,为什么枝干不长出月轮之外?设想奇妙,想象丰富,不失为语言高手。 出自李峤《中秋月二首》…

    古诗文 2022年11月21日
    85
  • 为学一首示子侄

    朝代:清代 作者:彭端淑 原文: 感谢您的评分   天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。   吾资之昏…

    古诗文 2020年3月4日
    705
分享本页
返回顶部