“陆象先器识沉邃”阅读答案解析及翻译

陆象先器识沉邃,举制科高第,为扬州参军。时吉顼与元方①同为吏部侍郎,顼摧象先为洛阳尉,元方 不肯当。顼曰:“为官择人,岂部子废至公邪?”卒以授。俄迁监察御史。初,太平公主②谋引崔浞为宰相,湜曰:“象先人望,宜干枢近,若不者,湜敢辞。”公主不得已为言之,遂并知政事。然其性恬静寡欲,议论高简,为时推向。湜尝曰:“陆公加于人一等。”公主既擅权,宰相争附之,象先未尝往谒。及谋逆,召宰相议,曰:“宁王长,不当废嫡立庶③。”象先曰:“帝得立,何也?”公主曰:“帝有一时功,今失德,安可不废?” 对曰:“立以功者,废必以罪。今不闻天子过失,安得废?”公主怒,更与窦怀贞等谋。公主卒诛死。时象先 坐为公主所进,将同诛,玄宗遽召免之,曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也! ”以保护功,封兖国公。初,难作, 睿宗御承天楼,群臣稍集,帝麾曰:“助朕者留,不者去! ”于是有投名自验者。事平,玄宗得所投名,诏象 先收按,象先悉焚之。帝大怒,欲并加罪。顿首谢曰:“赴君之难,忠也。陛下方以德化天下,奈何杀行义之人?故臣违命,安反侧者。”帝寤,善之。时穷治公主党与,象先密为申救,保全甚众。出为剑南按察使,为政尚仁恕。司马韦抱真诛曰:“公当峻扑罚以示威,不然,民慢且无畏。”答曰:“政在治之而已,必刑法以树威乎? ”卒不从,而蜀化。累徙蒲州刺史。小吏有罪诫遣之大吏白争以为可杖象先曰人情大抵不相远谓彼不晓吾言邪必责者当以汝为始大吏惭而退。尝曰:“天下本无事,庸人扰之为烦耳。第澄其源,何忧不简邪? ”故所至民吏怀之。卒,年七十二,赠尚书左丞相,谥曰文贞。
 (节选自《新唐书•列传第四十一》,有删改)
【注】①元方:陆象先的父亲。②太平公主:唐睿宗的妹妹,受其母武则天宠爱,权倾一时。713年因谋 反被唐玄宗赐死,其党羽被处死的达数十人。③废嫡立庶:宁王是嫡长子,李隆基是庶子。④睿宗:此时已 退位,他对太平公主的政变持支持态度。 
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)                   (   
A.小吏有罪/诫遣之大吏/白争/以为可杖/象先曰/人情大抵不相远/谓彼不晓吾言邪/必责者/当以汝为始/
B.小吏有罪/诫遣之大吏/白争/以为可杖象先/曰/人情大抵不相远/谓彼不晓吾言邪/必责者/当以汝为始/
C.小吏有罪/诫遣之/大吏白争/以为可杖象先/曰/人情大抵不相远/谓彼不晓吾言邪/必责者/当以汝为始/
D.小吏有罪/诫遣之/大吏白争/以为可杖/象先曰/人情大抵不相远/谓彼不晓吾言邪/必责者/当以汝为始/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)           (   
A.高第指考试及官吏考核成绩优等,文中指陆象先参加科举考试成绩优等。
B.宰相指辅佐帝王的最高行政长官,随着朝代更替出现过相国、丞相、同平章事等名称。
C.出指离开京城到外地任官,和《琵琵行》中“予出官二年”中的“出”意义相同。
D.谥指谥号,谥号是古代帝王、高官大臣等死后,朝廷为了褒扬他们而给予的称号。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)               (   
A.陆象先声望卓著,深受人们推崇。太平公主想推荐崔湜为相,崔湜认为陆象先很有声望,如果他没有拜相,自己不敢为相,太平公主只得同时推荐陆象先为相。
B.陆象先为官正直,敢于发表己见。太平公主专权之后,陆象先不依附她;太平公主以立嫡长子为由想废掉唐玄宗,陆象先认为唐玄宗没有过错不应废除他的皇位。
C.陆象先很有胆略,暗中保护多人。唐玄宗得到对唐睿宗表忠心的名单,命陆象先搜捕,陆象先却将名 单烧毁,并暗中保护了许多人,陆象先因此被贬为剑南按察使。
D.陆象先为政宽仁,受到民吏爱戴。有人建议用严酷的刑罚树立威信,陆象先没有接受;对犯了罪的小 官吏也宽容以待。因而,陆象先所到之处百姓和官吏都怀念他。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
⑴顼曰:“为官择人,岂以吏部子废至公邪?”卒以授。(5分)
(2)帝寤,善之。时穷治公主党与,象先密为申救,保全甚众。(5分)

参考答案
10.【答案】D
【解析】本题考查文言断句。“白争”的主语是“大吏”,故排除A;“曰”后的一段话是陆象先所说,故排除C;B兼有A和C中的两处错误。
11.【答案】D
【解析】本题考查识记文化常识。谥号有褒扬的,也有批评的,还有同情的。
12.【答案】C
 【解析】本题考查归纳内容要点、概括中心意思。“陆象先因此被贬为剑南按察使”错,从原文“帝寤,善之”看,唐玄宗最终对陆象山烧毁名单持肯定态度。
13.【答案】(1)吉顼说:“我为国家选拔人才,难道因为他是吏部侍郎的儿子就废弃公道吗?”最终把洛阳尉的官职授予陆象先。
(2)皇帝醒悟过来,称赞他做得好。当时极力惩处公主的党羽,陆象先秘密营救,保全的人很多。
【解析】本题考查文言翻译。(1)句:“择人”1分,“卒”1分;语意准确连贯3分。(2)句:“善”1分,“穷治”1分;语意准确连贯3分。

[参考译文]
    陆象先器量大,见识深,参加科举考试成绩优异,担任扬州参军。当时吉顼和陆元方一同担任吏部侍郎,吉顼提拔陆象先担任洛阳尉,陆元方不同意。吉顼说:“我为国家选拔人才,难道因为他是吏部侍郎的儿子就废弃公道吗?”最终把洛阳尉的官职授予陆象先。不久升迁为监察御史。当初,太平公主谋划引荐崔湜担任宰相,崔湜说:“陆象先的名望最好,应该被提拔为宰相。如果不这样,我冒昧请辞。”太平公主没有办法只好为陆象先说好话,陆象先当上宰相和崔湜一同主持政事。然而陆象先生性恬静寡欲,言谈高深而简要,被当时的人们推崇。崔湜曾经说:“陆公超人一等。”太平公主专权之后,宰相争先依附她,陆象先从不前往拜谒。等到要谋反时,召来宰相商议,说:“宁王是嫡长子,不应当废嫡长子而立庶子。”陆象先说:“现在的皇帝能够即位,为什么呢?”太平公主说:“皇帝因为有一时之功而被立,如今失去了德行,怎么可以不废掉?”陆象山回答说:“因为有功被立为皇帝,那么有罪才可以废。现在的皇帝没有罪过,为什么要废他呢?”太平公主大怒,另外和窦怀贞等人谋划。太平公主最终被诛杀。当时陆象先因为是公主推荐的人,将一同被杀,唐玄宗立刻把他召来免去了他的死罪,说:“岁寒,然后知松柏之后凋也!”因为保护皇上有功,被封为兖国公。当初,政变发生时,唐睿宗亲自来到承天楼,大臣聚集,唐睿宗挥了挥手说:“能够帮助我的就留下,不能帮助我的就离开!”于是许多大臣写了自己的名字递给唐睿宗。政变平定后,唐玄宗得到这份名单,下诏书给陆象先要求把这些人关押起来审讯,陆象先把这些名单全部烧掉了。唐玄宗大怒,想一并治陆象先的罪。陆象先叩头谢罪说:“国家有兵变,大臣们保护皇帝,这都是忠诚的表现。陛下现在要以德行教化天下,怎么能够杀害行仁义之人呢?我违背您的命令,是为了让那些心怀疑虑的人安下心来。”唐玄宗醒悟过来,称赞他做得好。当时极力惩处公主的党羽,陆象先秘密营救,保全的人很多。离开京城担任剑南按察使,处理政事崇尚仁义宽厚。司马韦抱真进谏说:“大人应该用严厉的刑罚树立威信,要不然,百姓们就会怠慢您,不畏惧您。”陆象先回答说:“为政,只要治理好就可以了,难道非要用刑罚来树立威信吗?”最终没有听从,而蜀人受到教化。多次调动官职担任蒲州刺史。一位小吏犯了罪,陆象先告诫了他一番,就把他打发走了。一位大吏前来禀告并力争,认为应该杖责。陆象先说:“人的本性大概差不多,你认为他听不懂我的话?如果非要用刑杖来教育人,那就从你开始。”大吏惭愧退下。陆象先曾经说:“天下本来没有是非,庸人们心里不安,就生出许多是非。只要从源头开始清理,那天下的事担心什么不简单呢?”所以他所到之处官吏百姓都怀念他。去世时,享年七十二岁,追赠尚书左丞相,赠给谥号文贞。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/994644.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《归钺传》文言文翻译

    《归钺传》文言文翻译   学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于高考,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。下面是小编为大家整理…

    古诗文 2022年11月30日
    25
  • 《王珪传》文言文阅读

    《王珪传》文言文阅读   王珪,字叔玠。性沈澹,为人雅正,恬于所遇,交不苟合。时太宗召为谏议大夫。帝尝曰:“君臣同德,则海内安。朕虽不明,幸诸公数相谏正,庶致天下于平。”珪进曰:“…

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • “王嘉字子年,陇西安阳人也”阅读答案解析及翻译

    王嘉字子年,陇西安阳人也。轻举止,丑形貌,外若不足,而聪睿内明。滑稽好语笑,不食五谷,不衣美丽,清虚服气,不与世人交游。隐于东阳谷,凿崖穴居,弟子受业者数百人,亦皆穴处。 石季龙之…

    古诗文 2022年11月17日
    43
  • 瑞鹤仙乡城见月原文翻译及赏析

      《瑞鹤仙·乡城见月》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人蒋捷,其古诗全文如下:   绀烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息。风檠背寒壁,放冰蟾,飞到蛛丝帘隙。琼瑰暗泣,念乡关、霜华似织。漫…

    古诗文 2022年11月10日
    19
  • 清平乐令·帘卷曲阑独倚

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 帘卷曲阑独倚,江展暮天无际。泪眼不曾晴,家在吴头楚尾。数点落红乱委,扑鹿沙鸥惊起。诗句欲成时,没入苍烟丛里。

    古诗文 2020年3月8日
    1.5K
  • 渔家傲·秋思文言文翻译

    渔家傲·秋思文言文翻译   《渔家傲·秋思》是由范仲淹创作,是范仲淹任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)时写的一首抒怀词。以下是“渔家傲·秋思文言文翻译”,希望给大家带来帮助! …

    古诗文 2022年11月30日
    24
分享本页
返回顶部