锦石滩文言文翻译答案

锦石滩文言文翻译答案

  对文言文的知识结构和学习重点应该有初步的把握。下面小编整理的锦石滩文言文翻译答案,欢迎来参考!

  锦石滩

  余家江上。江心涌出一洲,长可五六里,满洲皆五色石子。或洁白如玉,或红黄透明如玛瑙,如今时所重六合①石子,千钱一枚者,不可胜计。

  余屡同友人泛舟登焉,净练外绕,花绣内攒,列坐其上,似在瑶岛中。余尝拾取数枚归,一类雀卵,中分玄黄二色;一类圭,正青色,红纹数道,如秋天晚霞;又一枚,黑地布金彩,大约如小李将军山水人物。东坡《怪石供》所述,殊觉平常。藏簏中数日,不知何人取去,亦易得不重之耳。

  一日,偕诸舅及两弟游洲中,忽小艇飞来,一老翁向予戟手,至则外大父方伯公②也。登洲大笑:“若等谩我取乐!”次日,送《游锦石洲》诗一首,用蝇头字跋诗尾曰:“老怀衰飒,不知所云,若为我涂抹,虽一字不留亦可。”

  嗟乎!此番归去,欲再睹色笑,不可得矣!

  (袁宗道《白苏斋类集锦石滩》)

  注释:①六合,今江苏六合县。②外大父方伯公:即袁氏兄弟的外祖父龚大器。

  6、与“若为我涂抹,虽一字不留亦可”中加点词的意思和用法不相同的一项是

  A、虽我之死,有子存焉。

  B、虽乘奔御风,不以疾也

  C、故余虽愚,卒获有所闻

  D、小大之狱,虽不能察,必以情

  7、对下列句子中加点词的解说不正确的一项是

  A、长可五六里 可:大约。

  B、一类雀卵,中分玄黄二色 类:种类。

  C、殊觉平常 殊:尤其。

  D、 亦易得不重之耳 重:珍惜。

  8、下列对原文有关内容的理解,有误的一项是

  A、第一段总写锦石滩的迷人之处,也交代了下文作者与朋友屡次登临的原因。

  B、第二段中作者把锦石滩比喻为瑶池仙岛,说它周围江水澄澈,如白练萦绕,滩上花团锦簇,可以留得文人雅士在此相聚闲游。

  C、作者因没有邀请外祖父一同去游锦石滩而遭到怪怨,但外祖父随后登滩共游时的情形仍给他留下了愉快的记忆。

  D、作者游锦石滩如同渔人探访桃花源,都寄托了对美好生活的向往,表现了对黑暗现实的憎恨。

  参考答案:

  6、C

  7、B

  8、D

  注释:

  ①六合:今江苏六合。县有灵岩山,山下玛瑙涧产五色文石,价格不菲。

  ②净练:洁白之绢,比喻江水。

  ③小李将军:李昭道,画家。

  ④簏:小篓子,用于放置笔墨纸砚等。

  ⑤诸舅:指龚仲敏、龚仲庆等。

  ⑥两弟:指袁宏道、袁中道。

  ⑦外大父方伯公:即袁氏兄弟的外祖父龚大器,字容卿,号春所,官至河南布政使(本文称方伯,是沿用旧名)。退休后与诸子孙唱和,指为南平(诗社名)社长。

  8、戟手:打招呼

  9、可:大约

  10、泛舟:坐着船在水上游览

  11、尝:曾经

  12、类:像

  13、玄:黑中带红

  14、地:质地

  15、殊:非常

  16、跋:文体的一种,写在书籍或文章的后面

  17、衰飒:衰老

  18、虽:即使

  参考译文

  我家住在江边。江中心被水流冲出一个石洲,长度大约有五六里,遍洲都是五彩的石子、有的像玉一样洁白,有的像玛瑙一样红里透黄,晶莹剔透,如同现在珍贵的六合石子千文钱一枚的那种彩色石子,数都数不清。

  我多次和朋友乘船登上那个石洲(去游玩),洲的周边是清澈如练的`江水,洲上面开满了鲜花,我们依次坐在洲上,仿佛置身于仙岛之中。我曾经捡拾几枚像颗鸟蛋,中间有黑、黄两种颜色的石子;一枚像块圭玉,纯青色,有几道红色斑纹,宛若秋天的晚霞;还有一枚,黑色质地上布满金色的花纹,大概像小李将军李昭道笔下的山水人物画。苏东坡在他的《怪石供》一文中有过记载,(我)觉得这些石子很一般。(我就把它们)放在篓子里好几天,不知道哪个人拿走了,(这)大概是东西容易得到就不重视吧。

  有一天,我一同几位舅舅和两个弟弟到洲上去游玩,忽然有一条小船飞速驶来,一老人家用手指点着,到了洲边才看清是外祖父方伯公。(他)登上石洲后大笑着说:“你们瞒着我跑到这里来快活!”登上石洲,他就在洲上打了几套拳,来表示他勇武不减当年。大家看了都大笑起来,很是高兴。到了深夜我们才回家。第二天,他送过来《游锦石洲》诗歌一首,用蝇头小楷在诗的后面写道:“我已老朽,不知道写了些什么,如果能给我修改一下,即使一个字不保留都可以。”

  唉!这次回家去,想再次看到(他老人家的)音容笑貌,已经做不到了!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/997241.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 有关学习成才的诗句及释义

    学习成才诗句 1.如切如磋,如琢如磨。——《诗经.卫风.淇奥》(原指君子的自我修养就像加工骨器,切了还要磋;就象加工玉器,琢了还得磨。后比喻共同商讨,互相砥…

    古诗文 2022年11月21日
    17
  • 陆游《烟艇记》阅读答案及翻译

    烟艇记 [南宋]陆游 陆子寓居,得屋二楹①,甚隘而深,若小舟然,名之曰烟艇。客曰:“异哉!屋之非舟,犹舟之非屋也。以为似欤?舟固有高明奥丽②逾于宫室者矣。遂谓之屋,可不…

    古诗文 2022年11月17日
    40
  • 文言文中的若是什么意思

    文言文中的若是什么意思   相关解答一:若在古文中是什么意思   有的’时候是你   有的时候是好像   有的时候是比如   相关解答二:文言文中(若)是什么意思   …

    古诗文 2022年11月25日
    54
  • 《金农与苍头》文言文阅读训练

    《金农与苍头》文言文阅读训练   金农与苍头   寿门①所得苍头②,皆多艺。其一善攻砚,所规模甚高雅。寿门每得佳砚石,辄令治之。顾非饮之数斗,不肯下手。即强而可之,亦必不工。寿门不…

    古诗文 2022年11月21日
    21
  • 赞美母亲的现代诗歌

      母亲是你的开心天使、烦恼机器。她把开心带给你,把你的烦恼讲给她。让你生活得更幸福、快乐。有哪些诗歌是关于母亲的。下面是小编我为您准备的赞美母亲的现代诗歌,希望能对您有所帮助。 …

    古诗文 2022年11月4日
    32
  • 《晋书》文言文原文和译文

      原文:   罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守。父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚尝昼卧梦一鸟文彩异常飞入口中因惊起说之朱氏曰鸟有文彩汝后必有文章。自此…

    古诗文 2022年11月6日
    18
分享本页
返回顶部