姜夔《扬州慢·淮左名都》阅读答案

扬州慢
姜夔
淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有“黍离”之悲也。
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊赏,算而今重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生?
【注释】①淮左名都:指扬州。宋朝的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都。左,古人方位名,面朝南时,东为左,西为右。名都,著名的都会。
②春风十里:杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”这里用以借指扬州。
③杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在扬州任淮南节度使掌书记。俊赏:俊逸清赏。钟嵘《诗品序》:“近彭城刘士章,俊赏才士。”
1、赏析尾句“念桥边红药,年年知为谁生?”(5分)
2、本词情感真切,贯穿黍离之悲(对国家衰亡的哀痛),请结合全词分析作者是如何表达这种情感的。(6分)

参考答案
1.以景结情   故意虚写(想象)(2分)写那桥边的红芍药花,不知人们的悲苦,依然笑迎春风,不禁质问:(你)一年年为谁开得那样艳丽?(1分)芍药花年年开放却无人欣赏,表现荒凉萧条,含蓄地抒发词人的今昔之慨。(2分)
2.上片借景抒情(情景交融)(1分),作者以沉郁的笔触勾画了一幅荒凉凄婉的画面,野麦萋萋,废池寒水,枯木西风,暗淡斜晖,清角空城(1分),具体表现了战后扬州的荒芜萧条,情景交融地抒发了亡国之悲。(1分)
下片先直抒胸臆(1分)说杜牧如果现在故地重游,也一定会大为震惊。战后扬州如此惨状,即使杜牧有杰出的才能也难以表达我此刻悲怆的心情(1分)后借景点染(1分),二十四桥水波荡漾,冷月悄然,以冷清荒寂之景表达黍离之悲。(1分)

简析
此词开头三句点明扬州昔日名满国中的繁华景象,以及自己对传闻中扬州的深情向往;接着二句写映入眼帘的只是无边的荠麦,与昔日盛况截然不同;“自胡马”三句,言明眼前的残败荒凉完全是金兵南侵造成的,在人们心灵上留下不可磨灭的创伤;“渐黄昏”二句,以回荡于整座空城之上的凄凉呜咽的号角声,进一步烘托今日扬州的荒凉落寞。下片化用杜牧系列诗意,抒写自己哀时伤乱、怀昔感今的情怀。“杜郎”成为词人的化身,词的表面是咏史、写古人,更深一层是写己与叹今。全词洗尽铅华,用雅洁洗练的语言,描绘出凄淡空蒙的画面,笔法空灵,寄寓深长,声调低婉,具有清刚峭拔之气势,冷僻幽独之情怀。它既控诉了金朝统治者发动掠夺战争所造成的灾难,又对南宋王朝的偏安政策有所谴责,有一定的积极意义。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/999364.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 古诗蜀道难·其二意思原文翻译-赏析-作者萧纲

    作者:萧纲 朝代:〔南北朝〕 巫山七百里,巴水三回曲。 笛声下复高,猿啼断还续。 蜀道难·其二译文及注释 蜀道难·其二译文 巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。行在巴水之上…

    古诗文 2023年2月18日
    7
  • 初冬即事呈梦得――白居易诗词全集

    初冬即事呈梦得 [唐] 白居易 青毡帐暖喜微雪,红地炉深宜早寒。 走笔小诗能和否,泼醅新酒试尝看。 僧来乞食因留宿,客到开樽便共欢。 临老交亲零落尽,希君恕我取人宽。

    古诗文 2022年10月6日
    42
  • 帝尧文言文翻译

    帝尧文言文翻译   尧,姓伊祁,号放勋,古唐国人(今山西临汾尧都区)。中国上古时期方国联盟首领、“五帝”之一。下面就是小编整理的帝尧文言文翻译,一起来看一下吧。   原文:   尧…

    古诗文 2022年11月30日
    89
  • 《醉翁亭记》原文赏析

    《醉翁亭记》原文赏析   《醉翁亭记》写得格调清丽,富有诗情画意。这篇散文写了两部分内容:第一部分,重点是写亭;第二部分,重点是写游。而贯穿全篇的却是一个“乐”字。下面是小编整理的…

    古诗文 2022年12月1日
    21
  • 海日生残夜,江春入旧年。意思翻译及赏析

    原文 次北固山下 王湾 客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达?归雁洛阳边…

    古诗文 2022年9月3日
    449
  • 宋史王纶传文言文翻译

    宋史王纶传文言文翻译   王纶,字德言。建康(今江苏南京)人。绍兴进士,授平江昆山主簿,历镇江、婺州、临安府教授,权国子正,南宋官员。下面是宋史王纶传文言文翻译,请参考!   宋史…

    古诗文 2022年12月1日
    11
分享本页
返回顶部