杜甫《悲陈陶》屈原《九歌·国殇》阅读答案

悲陈陶
杜甫
孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。
野旷天清无战声,四万义军同日死。
群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。
都人回面向北啼,日夜更望官军至。

注:
【1】陈陶,地名,又名陈陶泽,在长安西北。唐肃宗至德元载(756)年,唐军跟安史叛军在这里作战。
【2】都人:长安的人民。
【3】北:此时唐肃宗驻守灵武,在长安之北。

1.下列对本诗的理解,不正确的一项是(3分)
A. 前两句交代了战争的时间、地点、结局及参战者的身份,写出了战事的惨烈,呼应了题目的“悲”。
B. “野旷天清无战声”是说战罢以后,原野空旷,肃穆沉寂,渲染了天地同悲的气氛和感受。
C. “群胡归来血洗箭”写出了将士们在叛军入侵时奋死抗敌的决心,显示了唐军将士们为国捐躯的英雄气概。
D.本诗具体真实地再现了陈陶之战的历史,“以诗存史,以诗证史”, 正体现了杜甫诗歌的“诗史”性。
2. 诗歌的后四句使用了对比的手法,下列诗句中没有体现这一手法的一项是(3分)
A. 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。(李白《越中览古》)
B. 秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。(王翰《凉州词》)
C. 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。(苏轼《赠刘景文》)
D. 虚堂人静不闻更,独坐书床对夜灯。(周弼《夜深》)
3. 屈原的《九歌·国殇》也是一首反映战争的诗歌,请结合诗句的具体内容,比较这首诗和《国殇》节选部分在情感上的不同点。(6分)
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

参考答案
1.C  (活现出叛军得志骄横之态,写出了对叛军的仇恨)
2.D
3.示例:
杜诗“群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市”两句活现出叛军得志骄横猖狂之态,写出了对叛军的仇恨;最后两句写到百姓北向而哭,表现了百姓对官军收复长安的渴望,写出了诗人对长安百姓的同情、对国家命运的忧虑。
《国殇》“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗,当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住之时,楚军将士仍个个奋勇争先,突出了将士们英勇顽强的爱国精神,表达了诗人对楚国将士们英雄气概和壮烈精神的赞美之情。(意思对即可)

简析
此诗讲述的是唐肃宗至德元载(756年)冬,唐军跟安史叛军在陈陶作战,唐军四五万人几乎全军覆没的情事。前四句渲染战败后肃穆沉重的氛围;后四句先写胡兵的骄横,后写长安人民对官军收复长安的渴望。全诗寓主观于客观,把对胡虏的仇恨、对官军的痛惜、对长安百姓的同情、对国家命运的忧虑等种种感情,都凝聚在特定的场面中,体现出一种悲壮的美。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/999776.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 子虚赋

    朝代:两汉 作者:司马相如 原文: 感谢您的评分   楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。…

    古诗文 2020年3月1日
    551
  • “不见年年辽海上,文章何处哭秋风。”的意思及全诗翻译赏析

    “不见年年辽海上,文章何处哭秋风。”这两句是慨叹读书无用、怀才见弃,表达了郁积已久的忧愤情怀——藩镇割据,国家多难,朝廷重用武士,轻…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • 文言文阅读教学应强化语言积累议论文

    文言文阅读教学应强化语言积累议论文   先来看杂志上的一则言论:   我们的后辈可能不再会用恻隐之心,不懂虽千万人吾往矣,不知道执子之手,与子偕老,只会说我看你可怜、老子跟你拼了、…

    古诗文 2022年11月28日
    30
  • 送杨山人归天台李白原文译文

    “送杨山人归天台李白原文译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 送杨山人归天台李白原文拼音版 《 送sòng杨yáng山shān…

    古诗文 2022年9月3日
    59
  • “春未足,闺愁难寄,琴心谁与”全词翻译赏析

    春未足,闺愁难寄,琴心谁与 [出自]:岳珂《满江红》 小院深深,悄镇日、阴晴无据。春未足,闺愁难寄,琴心谁与。 曲径穿花寻蛱蝶,虚阑傍日教鹦鹉。笑十三杨柳女儿腰,东风舞。 云外月,…

    古诗文 2022年11月20日
    16
  • 山宾买牛文言文翻译

    山宾买牛文言文翻译   《山宾卖牛》是一篇古文言文,出自《梁书·明山宾转》,看看下面的山宾买牛文言文翻译吧!   山宾买牛文言文翻译  原文   山宾性笃①实,家中尝乏用,货②所乘…

    古诗文 2022年12月1日
    36
分享本页
返回顶部