学习文言文的技巧

学习文言文的技巧

  怎样学好语文文言文翻译?很多同学都不是很清楚,翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要通顺畅达无语病,符合汉代汉语的语法和用语习惯,做到字通句畅;所谓雅,就是指译文要优美自然,力求体现原文的语言特色,文笔优美富有表现力。文言文翻译要想做到雅这一点,必须对我国的古今语言十分熟悉,并有较强的驾驭语言的能力和修养,这对于中学生来说是很困难的`。尤其是目前对文言文翻译的考查并不太注重,因此翻译时能够做到信和达就已经很不错了。卓越教育小编为同学们整理了语文文言文翻译的十大技巧,以供参考:

  下面结合例句简介文言文翻译常用的十种技巧:

  1.留:

  专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。

  2.删:

  删去不需要翻译的词。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“夫”为发语词,翻译时应该删去。《狼》:“肉已尽矣,而两狼之并驱如故。”这里的“之”起补足音节的作用,没有实意,应该删去。

  3.补:

  翻译时应补出省略的成分。比如《两小儿辩日》:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂”。翻译时在“如盘盂”前补出形容词性谓语“小”。

  4.换:

  翻译时应把古词换成现代词。如《观潮》:“每岁京尹出浙江亭校阅水军。”这里的“岁”应换成“年”。

  5.调:

  翻译时,有些句子(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的词序需要调整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以调整为“汝之不惠甚矣”的形式。

  6.选:

  选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。如《出师表》:“三顾臣于草庐之中”,这里的“顾”是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、顾念、考虑,在本句中用“拜访”最为恰当。

  7.译:

  译出实词、虚词、活用的词和通假字。如《核舟记》:“石青糁之。”这里的“糁”是名词活用为动词,翻译时必须译出。

  8.意:

  意译。文言文中的比喻、借代等意义,直译会不明白,应用意译。如《鸿门宴》:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有。

  9.缩:

  文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。

  10.扩:

  一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1001766.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 袁宏道:徐文长传-文言文释义

    袁宏道:徐文长传-文言文释义   徐文长传——袁宏道   徐渭,字文长,为山阴诸生,声名籍甚。薛公蕙校越时,奇其才,有国土之目。然数奇,屡试辄蹶。中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。文长每见…

    古诗文 2022年11月25日
    78
  • “百年愁里过,万感醉中来。”的意思及全诗鉴赏

    “百年愁里过,万感醉中来。”这两句是说,我这一生都是从愁里过来的,百感交集的时候,从醉酒中发泄。感叹身世之蹭蹬,亦含别友之伤痛。 出自白居易《别韦苏州》 百…

    古诗文 2022年11月19日
    52
  • 柳枝·解冻风来末上青

    朝代:五代 作者:牛峤 原文: 感谢您的评分 解冻风来末上青,解垂罗袖拜卿卿。无端袅娜临官路,舞送行人过一生。

    古诗文 2020年3月16日
    605
  • 《忆秦娥·临高阁》翻译赏析

      《忆秦娥·临高阁》作者为唐朝文学家李清照。其古诗全文如下:   临高阁,乱山平野烟光薄。烟光薄,栖鸦归后,暮天闻角。   断香残酒情怀恶,西风催衬梧桐落。梧桐落,又还秋色,又还…

    古诗文 2022年11月6日
    52
  • 小升初语文文言文四大学习方法

    小升初语文文言文四大学习方法   文言文应该是不少考生头痛的问题,什么之乎者也,尽是虚词助词,文言文里很短的一句话,翻译成白话文却要很多。但是不管怎样文言文是以后的语文考试中必考的…

    古诗文 2022年11月20日
    67
  • “西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多”的意思及全诗翻译赏析

    “西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。”这两句极写秋气萧索,气氛悲凉——洞庭湖的波浪被西风吹得苍老,一夜之间湘君的白发增添了许多。构想新…

    古诗文 2022年11月22日
    157
分享本页
返回顶部