《赠汪伦》原文及注释译文

  《赠汪伦》

  作者:【唐】李白

  李白乘舟将欲行,

  忽闻岸上踏歌声。

  桃花潭水深千尺,

  不及汪伦送我情。

  注释

  ①踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。

  ②桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。

  ③深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)写深情厚谊,十分动人。

  ④不及:不如。

  ⑤汪伦:李白的朋友。李白游泾(jīng)县(在今安徽省)桃花潭时,附近贾村的汪伦经常用自己酿的美酒款待李白,两人便由此结下深厚的友谊。宋蜀本《李白集》此诗题下有注曰:“白游泾县桃花潭,村人汪伦常酝美酒以待白,伦之裔孙至今宝其诗”。据此,后人多以为汪伦是一“村人”。今人汪光泽、李子龙先后发现泾县《汪氏宗谱》、《汪渐公谱》、《汪氏续修支谱》,确知“汪伦又名凤林,仁素公之次子也,为唐时知名士,与李青莲、王辋川诸公相友善,数以诗文往来赠答。青莲居士尤为莫逆交。开元天宝间,公为泾县令,青莲往候之,款洽不忍别。公解组后,居泾邑之桃花潭”(详见《李白学刊》第二辑李子龙《关于汪伦其人》)。按此诗或为汪伦已闲居桃花潭时,李白来访所作。李白于公元754年(天宝十三载)自广陵、金陵至宣城,则此诗当不早于此前。

  译文

  李白乘船将要远行,

  忽然听见岸上人们行走的脚步声,有人边走边唱前来送行。

  即使桃花潭水有千尺深,

  也比不上汪伦送我的情谊深厚。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/100947.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “倚危亭、恨如芳草,萋萋铲尽还生。” 秦观《八六子》翻译赏析

    倚危亭、恨如芳草,萋萋铲尽还生。   [译文]  我独自靠在高高的亭子上,怨恨之情油然而生。那怨情就像那春天的小草,刚刚铲除干净,迷迷蒙蒙又已发青。 &nbsp…

    古诗文 2022年11月19日
    47
  • 崔景偁拜师

      《崔景偁拜师》是清朝张惠言写的一篇文言文。   【文言文】   余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“偁之从…

    古诗文 2022年9月3日
    139
  • “吉翂,字彦霄,冯翊莲勺人也”阅读答案解析及原文翻译

    吉翂,字彦霄,冯翊莲勺人也。世居襄阳。翂幼有孝性。年十一,遭所生母忧,水浆不入口,殆将灭性,亲党异之。 天监初,父为吴兴原乡令,为奸吏所诬,逮诣廷尉。翂年十五,号泣衢路,祈请公卿,…

    古诗文 2022年11月23日
    34
  • “满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。”的意思及全词翻译赏析

    “满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。”的词意:黄沙遮日满目荒凉谁可同语?只有萧瑟的西凤吹拂着枯老鲜红的枫树。 出自纳兰性德《蝶恋花·出塞》 今古…

    古诗文 2022年11月19日
    89
  • 玉楼春·寂寂画堂梁上燕

    朝代:宋代 作者:魏承班 原文: 感谢您的评分 寂寂画堂梁上燕,高卷翠帘横数扇。一庭春色恼人来,满地落花红几片。愁倚锦屏低雪面,泪滴绣罗金缕线。好天凉月尽伤心,为是玉郎长不见。

    古诗文 2020年3月19日
    634
  • 《百家姓·籍》文言文的解释

    《百家姓·籍》文言文的解释   历史来源   1、出自姬姓,以官职为氏。春秋时期,晋国有个公族叫作伯厣的,是晋襄公的孙子(一说是晋国大夫荀林父的孙子),在朝廷里面专门负责管理晋国典…

    古诗文 2022年11月17日
    55
分享本页
返回顶部