绳妓文言文阅读的答案

绳妓文言文阅读的答案

  绳妓是《封氏闻见记》中的一篇文章,绳妓指的是表演绳技的女演员,这些演员或以脚尖轻踩,或以高跷形式,或以其他高难度动作在被设置的绳子上面做表演。以下是小编为你整理的绳妓文言文阅读答案,希望能帮到你。

  《绳妓》文言文阅读材料

  玄宗开元二十四年八月五日,御楼设绳妓。妓者先引长绳,两端属地,埋鹿卢以系之。鹿卢内数丈,立柱以起,绳之直如弦。然后以绳端,蹑足而上,往来倏忽,望之如仙。有中路相遇,侧身而过者,有著屐而行,而从容俯仰者。或以画竿接胫,高五六尺,或蹋高蹈,顶至三四重,既而翻身掷倒,至绳还注,曾无蹉跌。皆应严鼓之节,真奇观也。卫士胡嘉陵作《绳妓赋》献之,辞甚宏畅。玄宗览之大悦,擢拜金吾仓曹参军。自寇氛覆荡,伶人分散,外方始有此妓,军前宴会,时或为之。

  《绳妓》文言文阅读题目

  1.解释下列划线的词。

  (1)两端属地 属(2)或以画竿接胫 胫(3)曾无蹉跌 曾无(4)擢拜金吾仓曹参军 擢

  2.“之”的用法不同的一项是( )

  A. 绳之直如弦 B. 望之如仙

  C. 玄宗览之大悦 D. 作《绳妓赋》献之

  3.全都属于绳妓表演的一项是( )

  ①立柱以起,绳之直如弦 ②先引长绳,两端属地 ③蹑足而上,往来倏忽中

  ④著屐而行,而从容俯仰 ⑤蹋高蹈,顶至三四重 ⑥应严鼓之节

  A. ①③④⑤ B.③④⑥ C. ②④⑤ D.①②⑥

  4.翻译句子“皆应严鼓之节,真奇观也。”

  《绳妓》文言文阅读答案

  1.(1)属 连接 (2)胫 小腿(3)曾无 竟没有 (4)擢 提拔

  2.A

  3.B

  4.绳妓都能符合(踏着)鼓乐急促的节奏,真是奇观啊。

  《绳妓》参考译文

  玄宗开元二十四年八月五日,在御楼设有绳妓表演。先扯出一根长绳,两头搭在地上,埋两个轳辘(木质转轮,类似古代打水的轳辘)系住绳子两端。轳辘中间有好几丈远,立起柱子把绳子撑起来(两头再转动轳辘把绳子拉直),绳子绷直就像琴弦一样。然后艺妓从绳子两端,踮起脚尖上去,来回行走得极快,望去就像仙人一样。有在绳子中间相遇,两人错身而过的;有穿着木屐在上面行走,从容弯腰仰头的;有用画竿绑在小腿上的`,五六尺高,或者踩高跷的;还有人和人摞起来三四层的,然后翻跟头跳下来,跳到绳上站住,竟没有过跌倒的。各种动作都和紧密的鼓点节奏相合,真是罕见的场面。侍卫胡嘉陵写了一篇《绳妓赋》献给皇帝,言辞非常华丽流畅。唐玄宗阅览以后非常高兴,提拔他为金吾仓曹参军(官职名)。自从贼寇的气氛弥漫国家(指安史之乱带来的战乱),艺人都被遣散,外国才有这种艺人,军营、宴会,有时才表演一次。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1009741.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文猴弈赏析

    文言文猴弈赏析   猴弈   【原文】   西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即与人弈,遍国中莫能胜。国人奇之,献于朝。上诏…

    古诗文 2022年11月26日
    20
  • 语文文言文通假字

    语文文言文通假字   1、学而时习之,不亦说乎?(《论语十则》)说(yuè):通“悦”,愉快。   2、诲女知之乎?……是知也。(《论语十则》)   女:通“汝”,你。知:通“智”…

    古诗文 2022年11月19日
    26
  • 小池

    泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。 注释①泉眼:泉水的出口。 ②惜:爱惜。 ③晴柔:晴天里柔和的风光。 ④小荷:指刚刚长出水面的嫩荷叶。 ⑤尖尖角:还…

    古诗文 2022年5月24日
    227
  • 闻庆州赵纵使君与党项战中箭身死长句(杜牧)

      闻庆州赵纵使君与党项战中箭身死长句(杜牧)   据《旧唐书·党项传》,大和开成(825—840)之际,唐与党项有战事,其时杜牧在京为膳 部、比部员外郎…

    古诗文 2022年10月10日
    39
  • “天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。”–李白《长相思》翻译赏析

    天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。   [译文]  因为天高路远,因为重重关山难以度越,所以即使是梦中的魂魄也飞不到,魂魄也飞得极其艰苦。   [出自]…

    古诗文 2022年11月18日
    22
  • 《游褒禅山记》文白对照

    《游褒禅山记》文白对照   王安石名高一时,学贯千载:智足以达其道,辩足以行其言;瑰玮之文,足以藻饰万物;卓绝之行,足以风动四方。用能于期岁之间,靡然变天下之俗。下面是小编整理的王…

    古诗文 2022年11月30日
    29
分享本页
返回顶部