文言文练习题及答案参考

文言文练习题及答案参考

  用斜线“/ ”给下面划线的文言文断句。(限6处)(6分)

  王渔洋作诗善施人工之法,然一不矜持,任心放笔,则譬如飞蓬乱首,狼藉阔眉,妍姿本乏,风流顿尽。渔 洋 天 赋 不 厚 才 力 颇 薄 乃 遁 而 言 神 韵 妙 悟 以 自 掩 饰 一 吞 半 吐 撮 摩 虚 空 往 往 并 未 悟 入,已作点头微笑,闭目猛省,出口无从,会心不远之态。故余尝谓渔洋诗病在误解沧浪,而所以误解沧浪,亦正为文饰才薄。

  (节选自钱钟书《谈艺录》)

  渔 洋 天 赋 不 厚 才 力 颇 薄 乃 遁 而 言 神 韵 妙 悟 以 自 掩 饰 一 吞 半 吐 撮 摩 虚 空 往 往 并 未 悟 入

  20.材料中“飞蓬乱首”一词,出自中国古代哪一部典籍?“误解沧浪”句中,“沧浪”指的是宋代哪一位诗人?(2分)

  _____________________________ ; _____________________________

  21.在本段中找出三个词,概括钱钟书所认为的好诗人应该具备的条件。(2分)

  ____________________ ; ______________________;___________________

  参考答案:

  19.(2分)渔 洋 天 赋 不 厚/才 力 颇 薄/乃 遁 而 言 神 韵妙 悟/以 自 掩 饰 /一 吞 半 吐/ 撮 摩 虚 空/往 往 并 未 悟 入

  20.(2分)《诗经》(卫风·伯兮:自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容),严羽

  21.(2分)天赋、才力、妙悟

  【附译文】

  王渔洋写诗,善于运用人工技法,然而一不小心,任意下笔的话,作品就好比发如乱草、阔眉狼藉的女子,本来就缺乏美貌,现在更失去了少许流风余韵。渔洋天赋不厚,才华微薄,所以就借助言说诗歌的神韵、诗人的’妙悟来逃避这个问题,以便掩饰自己。如此,好比说话吞吞吐吐,用手撮起、摩挲虚无缥缈之物,往往并没有悟出什么,却作出点头微笑、闭目猛然省悟、言语表达不出、心有所悟的神态。所以我说渔洋的诗,毛病在误解了沧浪(严羽《沧浪诗话》论诗有“诗有别才,非关书也,诗有别趣,非关理也”之句),而他之所以误解沧浪,正是因为用文字来掩饰才华薄弱。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1010317.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《吊贾秋壑故居》

    李彭老 瑶房锦榭曲相通, 能几番春事已空。 惆怅旧时吹笛处, 隔窗风雨剥青红。 贾秋壑即贾似道,南宋理宗、度宗两朝宰相。他蒙上欺下,弄权误国。开庆元年(1259),蒙古兵围攻鄂州(…

    古诗文 2022年9月11日
    209
  • 《游虎丘小记》文言文翻译

    《游虎丘小记》文言文翻译   导语:虎丘,原名海涌山,据《史记》载吴王阖闾葬于此,传说葬后三日有“白虎蹲其上”,故名。下面是小编整理的《游虎丘小记》文言文翻译,希望对大家有所帮助。…

    古诗文 2022年12月3日
    50
  • “倚危亭、恨如芳草,萋萋铲尽还生。” 秦观《八六子》翻译赏析

    倚危亭、恨如芳草,萋萋铲尽还生。   [译文]  我独自靠在高高的亭子上,怨恨之情油然而生。那怨情就像那春天的小草,刚刚铲除干净,迷迷蒙蒙又已发青。 &nbsp…

    古诗文 2022年11月19日
    48
  • 《春晓》原文翻译附赏析

      诗文   春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。   唐代:孟浩然   译文   春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。   回想昨夜的阵阵风雨声,不…

    古诗文 2022年11月5日
    55
  • “花间祖席离人醉,水上归帆落日行”的意思及鉴赏

    “花间祖席离人醉,水上归帆落日行。”这两句逸句是说,在花间举行告别宴会,为友人送别,友人即席喝醉了酒;太阳已经落山,友人于此时乘船扬帆归去。 出自元稹《送刘…

    古诗文 2022年11月21日
    61
  • 《顾炎武手不释卷》阅读答案及原文翻译

    顾炎武手不释卷 【原文】 凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注释;…

    古诗文 2022年11月16日
    59
分享本页
返回顶部