《游虎丘小记》文言文翻译

《游虎丘小记》文言文翻译

  导语:虎丘,原名海涌山,据《史记》载吴王阖闾葬于此,传说葬后三日有“白虎蹲其上”,故名。下面是小编整理的《游虎丘小记》文言文翻译,希望对大家有所帮助。

  原文

  虎丘,中秋游者尤盛。士女倾城而往,笙歌笑语,填山沸林,终夜不绝。遂使丘壑化为酒场,秽杂可恨。

  予初十日到郡,连夜游虎丘,月色甚美,游人尚稀,风亭月榭间,以红粉笙歌一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。

  尝秋夜坐钓月矶,昏黑无往来,时闻风铎,及佛灯隐现林梢而已。

  又今年春中,与无际偕访仲和于此。夜半月出无人,相与趺坐石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之,觉悠悠欲与清景俱往也。

  生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳。友人徐声远诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”真知言哉!

  译文

  虎丘在中秋时游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此彻夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。

  我在初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色非常曼妙,游人也还不多,风吹过亭子月光洒落在树间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不使人厌恶。但还是不如山林空寂之时,一人前往要合我意。

  我曾在秋天的夜里坐在虎丘山顶的’钓月矶上,天色昏暗,无人来往,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之中若隐若现。

  又在今年的春天,我曾和无际一起在这里拜访仲和。半夜之时,月亮出来了,不见人影,我们一起盘膝坐在石台之上,既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着,便觉得悠然之间心与周围清净之情景同在了。

  我一生中造访虎丘两次,也就这一次见到了虎丘的本色。我的朋友徐声远作诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”说的真对啊!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022728.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 虞美人

    少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。 而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前,点滴到天明。 注释①虞美人:词牌名 ②断雁:失群孤雁 ③星…

    古诗文 2022年5月24日
    123
  • 描写端午节的诗句

    描写端午节的诗句   澡兰香·淮安重午   作者: 吴文英   盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦…

    古诗文 2022年11月22日
    21
  • 夏城坐雨

    朝代:明代 作者:李梦阳 原文: 感谢您的评分 河外孤城枕草莱,绝边风雨送愁来。一秋穿堑兵多死,十月烧荒将未回。往事空馀元昊骨,壮心思上李陵台。朝庭遣使吾何补,白面渐非济世才。

    古诗文 2020年3月17日
    519
  • 《定风波·两两轻红半晕腮》翻译赏析

      《定风波·两两轻红半晕腮》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:   两两轻红半晕腮,依依独为使君回。若道使君无此意,何为,双花不向别人开。   但看低昂烟雨里,不已。劝君休诉十…

    古诗文 2022年11月6日
    32
  • 双调水仙子自足赏析

      【原文】   双调·水仙子·自足(杏花村里旧生涯)   杨朝英   杏花村里旧生涯,瘦竹疏梅处士家,深耕浅种收成罢。   酒新篘,鱼旋打,有鸡豚竹笋藤花。   客到家常饭,僧来…

    古诗文 2022年11月9日
    15
  • 【双调】水仙子(枕苍龙云卧品清箫)

             乔 吉       &…

    古诗文 2022年9月11日
    65
分享本页
返回顶部