《爱莲说》文言文练习及答案

《爱莲说》文言文练习及答案

  水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

  1、解释下列划线的词在文中的意思。

  (1)可爱者甚蕃( )

  (2)出淤泥而不染( )

  (3)濯清涟而不妖( )

  (4)可远观而不可亵玩焉( )

  2、翻译句子:莲之爱,同予者何人?

  __________________________________________________________________

  3、用原文的语句填空。

  (1)文中描写莲花高洁、质朴的语句是:_________________________,____________________。

  (2)描写莲花正直的语句是:________________________,_______________________。

  4、仿造例句的形式,结合课文内容,写一个句子。

  例句:人们都爱秋天,爱她的天高气爽,爱她的云淡日丽,爱她的香飘四野。

  ________________________________________________________________________________________

  5、短文赞颂莲花“出淤泥而不染”的.高贵品质,实则是作者思想情怀的抒发,可现实生活中,有人却认为“近朱者赤,近墨者黑”,对这两种观点,你是怎样看待的?请简述理由。

  ________________________________________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________________

  参考答案:

  1、(1)多;

  (2)沾染;

  (3)洗涤;

  (4)玩弄。

  2、对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(重点词语翻译正确,意思对即可)

  3、(1)出淤泥而不染,濯清涟而不妖。

  (2)中通外直,不蔓不枝。

  4、人们都爱莲花,爱她的亭亭玉立,爱她的不蔓不枝,爱她的香远益清。(开放性试题,不设统一答案)

  5、“略”。(开放性题目,自圆其说即可)

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1010438.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 陌上花 赵庆熺

            西风画角,荒城吹上,满天霜气。远水斜阳,红到乱山无际。楼台一味销魂色,翠袖有人寒倚。…

    古诗文 2022年9月11日
    54
  • 《岳阳楼记》的原文及翻译

      《岳阳楼记》是初中文言文中,比较有代表性的,那么,下面是小编给大家分享的《岳阳楼记》的原文及翻译,希望大家喜欢。   原文   庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵…

    古诗文 2022年11月5日
    27
  • 《偶见》《点绛唇》阅读答案对比赏析

    偶见 (唐)韩偓 秋千打困解罗裙,指点醍醐①索一尊。 见客入来和笑走,手搓梅子映中门。 点绛唇 (宋)李清照 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。 见客入来,袜刬②金钗…

    古诗文 2022年11月19日
    18
  • 《本草纲目草部鸡冠花》文言文及解释

    《本草纲目草部鸡冠花》文言文及解释   气味   (苗、子、花)甘、凉、无毒。   主治   吐血不止。用白鸡冠花,在醋中浸煮七次,取出,研为末。每服二钱,热酒送下。   便血。用…

    古诗文 2022年11月17日
    31
  • 70条课内诗词经典名句及赏析

    1 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。(《氓》)  首句以桑叶未落时的美丽起兴,又把这美丽比作女子年轻的容颜;后两句把女子沉醉于爱情比作鸠鸟贪食…

    古诗文 2022年11月18日
    18
  • 新定途中(杜牧)原文翻译赏析

      新定途中   杜牧于会昌六年(846)九月,由池州刺史改授睦州刺史。唐睦州治所为建德   县(今浙江建德)。这首诗就是在赴睦州刺史任途中所作的。新定是睦州郡名。诗中隐含着对仕途…

    古诗文 2022年10月10日
    1.8K
分享本页
返回顶部