文言文《岳阳楼记》练习题

文言文《岳阳楼记》练习题

  【甲】①潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

  ②潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

  ③坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 (节选自柳宗元《小石潭记》)

  【乙】①至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

  ②嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归 (节选自范仲淹《岳阳楼记》)

  19.解释下列加点词在文中的意思。(2分)

  (1)潭中鱼可百许头 可: ▲ (2)犬牙差互 差互: ▲

  (3)波澜不惊 惊: ▲ (4)微斯人 微: ▲

  20.翻译下列句子。(2分)

  (1)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

  (2)予尝求古仁人之心,或异二者之为。

  21.【甲】【乙】两文中的画线句都写到了水,它们的写法有何不同(2分)

  22.【甲】【乙】两文都写了悲与喜,联系全文,请对两文作者的悲喜忧乐之情作出比较。(2分)

  19.(1)大约;(2)交互错杂,参差不齐;(3)起,动;(4)没有。

  20.(1)向小石潭的`西南方望去,(只见)小溪像北斗星那样曲曲折折,像蛇那样蜿蜒前行,忽明忽暗,忽隐忽现。

  (2)我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种心情。

  21.【甲】文从游鱼、阳光、影子等角度侧面描写潭水的清澈,【乙】文直接描写春日洞庭湖水的平静、宽广。

  22.【甲】文作者被贬,心中自然忧伤凄苦,而寄情山水正是为了摆脱忧伤的心情,但这种从自然景色中得到的快乐是短暂的,一经凄清环境的触发,忧伤凄苦的心情就会流露出来。【乙】文表达了作者希望像“古仁人”那样拥有”不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1010448.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《不孝有五,不顾父母》阅读答案及原文翻译

    不孝有五,不顾父母 孟子曰:“世俗所谓不孝者五:惰其四支①,不顾父母之养,一不孝也;博养好饮酒,不顾父母之养,二不孝也;好货财,私妻子,不顾父母之养,三不孝也;从②耳目…

    古诗文 2022年11月21日
    37
  • 病入膏肓文言文居翻译

    病入膏肓文言文居翻译   病入膏肓膏肓:音高荒,古人说心下面有一小块脂肪做膏,心脏与横膈膜之间的部位叫做肓。以下是“病入膏肓文言文居翻译”希望能够帮助的到您!   原文:   公疾…

    古诗文 2022年12月1日
    15
  • 天净沙·秋原文翻译及赏析

    天净沙·秋原文翻译及赏析(集合2篇)   庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。解与诗人意同。辞柯霜叶,飞来就我题红。         庭院前的梧桐树叶子已经落尽,水中的荷花也早失去当日的风…

    古诗文 2022年11月5日
    29
  • 诸葛恪得驴文言文翻译

    诸葛恪得驴文言文翻译   大家知道诸葛恪得驴这篇文言文吗?以下是它的原文及翻译,一起看看吧。   【原文】   诸葛恪字元逊,诸葛亮兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。一日,孙权大会群臣…

    古诗文 2022年11月30日
    36
  • 欧阳修《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》阅读答案及原文翻译

    论澧州瑞木乞不宣示外廷札子 欧阳修 臣近闻澧州进柿木成文,有“太平之道”四字。其知州冯载,本是武人,不识事体,便为祥瑞,以媚朝廷。 臣谓前世号称太平者,须是…

    古诗文 2022年11月24日
    35
  • “郗鉴,字道徽,高平金乡人”阅读答案及原文翻译

    阅读下面的文言文,完成4~7题。 郗鉴,字道徽,高平金乡人,汉御史大夫虑之玄孙也。少孤贫,博览经籍,躬耕陇亩,吟咏不倦,以儒雅著名。赵王伦辟为掾,知伦有不臣之迹,称疾去职。及伦篡,…

    古诗文 2022年11月16日
    25
分享本页
返回顶部