《宋文宪公全集- 秦有尊卢沙者》文言文练习题及答案

《宋文宪公全集- 秦有尊卢沙者》文言文练习题及答案

  秦有尊卢沙者,善夸谈。秦人笑之,尊卢沙曰:“勿予笑也,吾将说楚以王国之术。”翩翩然南。

  至楚境,关吏絷①之。尊卢沙曰:“慎勿禁我,我来为楚王师。”关吏送诸朝。大夫置之馆,问曰:“先生不鄙夷敝邑②,不远千里,将康我楚邦。姑闻师楚之意,何如?”尊卢沙怒曰:“是非子所知!”大夫不得其情,进于上卿瑕③。瑕客之,问之如大夫。尊卢沙愈怒,欲辞去。瑕恐获罪于王,亟言之。

  王趣④见,未至,使者四三往。及见,长揖不拜,呼楚王谓曰:“楚国东有吴越,西有秦,北有齐与晋,皆虎视不瞑。臣近道出晋郊,闻晋约诸侯图楚,为坛而盟曰:‘不祸楚国,无相见也!’王尚得奠枕⑤而寝耶?”楚王起问计。尊卢沙指天曰:“使尊卢沙为卿,楚不强者,有如日⑥!”王曰:“然敢问何先?”尊卢沙曰:“是不可以空言白也。”王曰:“然。”即命为卿。

  居三月,无异者。已而晋侯帅诸侯之师至,王恐甚,召尊卢沙却之。尊卢沙瞠目视,不对。迫之言,乃曰:“晋师锐甚,为王上计,莫若割地与之平耳。”王怒,囚之三年,劓⑦而纵之。

  【注】①絷(zhí):拘捕。②敝邑:自己国家的谦称。③上卿瑕:一个名字叫瑕的高级官员。④趣:催促。⑤奠枕:稳稳地安放枕头。⑥有如日:古代发誓用语。⑦劓(yì):割鼻。

  8.下列句子中加点的词解释错误的一项是

  A.姑闻师楚之意 师:当……的老师 B.翩翩然南 南:向南走

  C.闻晋约诸侯图楚 图:考虑 D.居三月 居:过了

  9.下列句子中加点的词意思相同的一项是

  A.吾将说楚以王国之术 醒能述以文者 B.大夫置之馆 辍耕之垄上

  C.瑕恐获罪于王 皆以美于徐公 D.使尊卢沙为卿 医之好治不病以为功

  10.下面对文本内容的解说不符合文意的一项是

  A.尊卢沙是秦国人,害怕秦人嘲笑他夸夸其谈,所以他离开秦国去了南方的楚国。

  B.尊卢沙不论是面对楚国把守边关的官吏,还是面对大夫上卿,都故意虚张声势。

  C.尊卢沙发誓能够使楚国强大,能帮助楚国免遭敌国涂炭,于是楚王任命他为卿。

  D.尊卢沙在敌军压境之时束手无策,劝说楚王割地投降,楚王盛怒之中严惩了他。

  11.将上面文言文中画线的句子翻译成现代汉语。(共6分,每句3分。)

  (1)瑕客之,问之如大夫。

  (2)已而晋侯帅诸侯之师至,王恐甚,召尊卢沙却之。

  答案:

  8.C(图:图谋。)

  9.A(A.介词,用;B.代词,他;动词,到……去;C. 介词,在被动句中引出动作的主动者,相当于“被”;介词,表示比较,相当于“比”。D.动词,做;动词,作为。)

  11. (1)瑕以宾客之礼接待他,像大夫那样问他。(“客”“如”各1分,句意正确、句子通顺1分。)

  (2)不久晋侯率领各国诸侯的军队到达,楚王非常恐惧,召告尊卢沙击退敌军。(“已而”“退”各1分,句意正确、句子通顺、倒装句式1分。)

  【译文】

  秦国有一个叫尊卢沙的人,喜欢夸夸其谈。秦国人嘲笑他,尊卢沙说:“不要嘲笑我,我准备用统治国家的方法游说楚王。”于是,他飘飘然地向南方的.楚国走去。

  他到达楚国的边境,把守边关的官吏拘捕了他。尊卢沙说:“你千万不要拘捕我,我是来当楚王的老师的。”边关吏把他送到朝廷上。大夫将他安置在宾馆里,问他说:“先生不轻视我们偏远的国家,不以千里为远,来使我们楚国壮大。我暂且听听您来做楚王老师的想法,怎么样呢?”尊卢沙发怒说:“这不是你所能知道的!”大夫打听不到尊卢沙的真实意图,便向上卿瑕他举荐他。瑕以宾客之礼接待他,也像大夫那样地问他。尊卢沙更加恼怒,做出想告别离去的样子。瑕怕被楚王怪罪,急忙去禀奏。

  楚王催促尊卢沙来见面,尊卢沙(迟迟)未到,派去的使者已经去请了三四趟。等到见了楚王,尊卢沙只弯腰行拱手礼,不跪拜磕头,召唤楚王拢身对他说:“楚国东面有吴国和越国,西面有秦国,北面有齐国和晋国,这些国家都虎视眈眈地窥伺着楚国,眼睛都不闭一下。我最近路经晋国边境,听说晋国要约同其他诸侯国图谋进攻楚国,他们设下祭坛盟誓说:‘不使楚国遭祸,誓不相见!’楚王您还能稳稳地安放枕头睡觉吗?”楚王站起来询问对策。尊卢沙指着天发誓说:“如果让我尊卢沙为卿,楚国不强盛的话,有这太阳来作证!”楚王说:“好,不过冒昧请问,应当先做哪一件事?”尊卢沙说:“这是不可以空口白说的。”楚王说:“对。”于是马上任命他为卿。

  过了三个月,没有什幺异常情况。不久晋侯率领各国诸侯的军队到达,楚王非常恐惧,召告尊卢沙击退敌军。尊卢沙瞪大了眼睛,说不出话。逼着他讲,他才说:“晋国的军队锐勇无比,我替楚王您着想,最好的办法,不如割地和晋国讲和。”楚王大怒,把尊卢沙囚禁了三年,割掉他的鼻子后释放了他。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1010464.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 叔孙通传节选文言文阅读

    叔孙通传节选文言文阅读   阅读下面文言文,完成58题。   叔孙通者,薛人也。及项梁之薛,叔孙通从之。败于定陶,从怀王。怀王为义帝,叔孙通留事项王。汉二年,汉王从五诸侯入彭城,叔…

    古诗文 2022年11月21日
    34
  • “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”的意思及全诗翻译赏析

    “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”的诗意:想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。 这两句渲染出一种冰天雪地、山险水高的“行路难&…

    古诗文 2022年11月18日
    34
  • 钱公辅《义田记》阅读答案及原文翻译赏析

    《义田记》作者钱公辅,文章通篇以”义“字作线眼,旨在表彰范文正公自奉俭约,购置义田,以养济群族之人的高风义行。 义田记 【宋】钱公辅 范文正公,苏人也,平生…

    古诗文 2022年11月17日
    21
  • 《闻乐天左降江州司马》原文及翻译

      《闻乐天左降江州司马》   残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。   垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。   【前言】   《闻乐天左降江州司马》此诗情与景的交融。看似客观的景物描写…

    古诗文 2022年11月5日
    18
  • 《宋史·王鬷传》原文与翻译

      :   王鬷(zōng)字总之,赵州临城人。七岁丧父,哀毁过人。既长,状貌奇伟。举进士,授婺州观察推官。代还,真宗见而异之,特迁秘书省著作佐郎、知祁县、通判湖州。再迁太常博士、…

    古诗文 2022年11月11日
    19
  • 如何区别高中文言文中“乃”字的用法

    如何区别高中文言文中“乃”字的用法   高中文言文里的“乃”字可以作副词、代词、连词用,不同词性翻译时意思不同。下面这里了乃作为副词的4种用法,作为代词的2种用法和作为连词的一种用…

    古诗文 2022年11月20日
    18
分享本页
返回顶部