游山西村文言文翻译

游山西村文言文翻译

  《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。这是一首纪游抒情诗,以下是“游山西村文言文翻译”,希望给大家带来帮助!

  游山西村

  宋代:陆游

  莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

  山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

  箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

  从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

  译文及注释

  译文不要笑农家腊月里酿的’酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

  山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

  吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

  今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

  注释

  ⑴腊酒:腊月里酿造的酒。

  ⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

  ⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

  ⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

  ⑸箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

  ⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

  ⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

  ⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1013421.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “欧阳公讳晔,字日华”阅读答案及翻译

     ①欧阳公讳晔,字日华。自为布衣,非其义,不辄受人之遗。少而所与亲旧,后或甚贵,终身不造其门。初为随州推官,治狱之难决者三十六。大洪山奇峰寺聚僧数百人,转运使疑其积物多而…

    古诗文 2022年11月25日
    73
  • “棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香”的意思及全诗翻译赏析

    “棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香”的意思:棠梨的落叶红得好似胭脂一般,香气扑鼻的荞麦花啊洁白如雪。 出自王禹偁《村行》 马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。 万…

    古诗文 2022年11月19日
    90
  • 文言文虚词“所”

    文言文虚词“所”   一.【所】   (一)名词,处所,地方。   ①又间令吴广之次所旁丛祠中(《陈涉世家》)   ②某所,而母立于兹(《项脊轩志》)   (二)助词   1.放在…

    古诗文 2022年11月20日
    74
  • 《杞人忧天》文言文原文和翻译

      《杞人忧天》原文   杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”   其人曰:…

    古诗文 2022年11月8日
    68
  • 墨子怒耕柱子

    原文

    古诗文 2022年5月19日
    198
  • 八年级文言文翻译

    八年级文言文翻译   文言文是我们古代传承至今的一种传统文化,是我们的重要历史文化瑰宝。下面是小编整理的八年级文言文翻译,欢迎阅读参考!   文言文   世有伯乐,然后有千里马。千…

    古诗文 2022年11月30日
    58
分享本页
返回顶部