山人善琴文言文翻译

山人善琴文言文翻译

  山人善琴这篇文言文是考试的常考文章。以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

  【原文】

  国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(hú),相和悲鸣。后游郢楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨嗟惋叹。既阕,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉叩之。媪(ǎo):曰:“吾夫存日,以弹絮为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。

  【注释】

  ①尝:曾经

  ②鹘(hú):一种凶猛的鸟。

  ③郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。

  ④媪(ǎo):老妇人。

  ⑤阕:止息,终了。

  ⑥款扉:款,敲;扉,门。

  ⑦叩:问,询问 。

  ⑧絮:棉花。

  ⑨鼓:弹琴。

  ⑩类:像。

  【翻译】

  在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过奇异的人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。一次他游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的’一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,乔山人说道:“我弹琴大半辈子,终于在这里遇见了知音!”敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014501.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 韦庄《荷叶杯》“惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。”全词翻译赏析

    如今俱是异乡人,相见更无因。   [译文]  如今我们都已成为漂泊天涯的异乡人;如果想再度见面相见,恐怕将毫无机会了。    《荷叶杯》 韦…

    古诗文 2022年11月18日
    29
  • 《晋文公伐原》原文与译文

      原文   晋文公伐原,与士期七日,七日而原不下,命去之。谋士言曰:“原将下矣,师吏请待之。”公曰:“信国之宝也,得原失宝,吾不为也。”遂去之。明年复伐之,与士期必得原,然后返,…

    古诗文 2022年11月8日
    208
  • “孙振基,字肖冈,潼关卫人”阅读答案及翻译

    孙振基,字肖冈,潼关卫人。万历二十九年进士。除莘县知县,调繁安丘。三十六年四月,以治行征,与李成名等十七人当授给事中,先除礼部主事。四十年十月命始下,振基得户科。时吏部推举大僚,每…

    古诗文 2022年11月25日
    30
  • 《陶侃留客》阅读答案及原文翻译

    陶侃留客     陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居。同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:&ldq…

    古诗文 2022年11月16日
    33
  • 渡荆门送别李白全诗意思、思想感情

    “渡荆门送别李白全诗意思、思想感情”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 渡荆门送别李白全诗 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云…

    古诗文 2022年9月3日
    41
  • 文言文实词除的用法

    文言文实词除的用法   (1)名词。   ①殿阶。 登自东除。(张衡《两京赋》)   ②台阶。 黎明即起,洒扫庭除。(《朱子家训》)   ③门屏之间。扶辇下除。(《汉书》)   (…

    古诗文 2022年11月19日
    56
分享本页
返回顶部