范与兰文言文翻译

范与兰文言文翻译

  《范与兰》中范与兰和“我”同痴迷于兰花和盆池小景,都好琴,所以两人能成为至交。接下来小编搜集了范与兰文言文翻译,欢迎阅读查看。

  范与兰

  范与兰七十有三好琴喜种兰及盆池小景。

  建兰三十余缸,大如簸箕。早舁而入,夜异而出者,夏也;早舁而出,夜舁而入者,冬也;长年辛苦,不减农事。花时,香出里外,客至坐一时,香袭衣裾,三五日不散。余至花期至其家,坐卧不去,香气酷烈,逆鼻不敢嗅,第开口吞欱之,如沆瀣焉。花谢,粪之满箕,余不忍弃,与与兰谋曰:“有面可煎,有蜜可浸,有火可焙,奈何不食之也?”与兰首肯余言。

  与兰少年学琴于王明泉,能弹《汉宫秋》、《山居吟》、《水龙吟》三曲。后见王本吾琴,大称善,尽弃所学而学焉,半年学《石上流泉》一曲,生涩犹棘手。王本吾去,旋亦忘之,旧所学又锐意去之,不复能记忆,究竟终无一字,终日抚琴,但和弦而已。

  所畜小景,有豆板黄杨,枝干苍古奇妙,盆石称之。朱樵峰以二十金售之,不肯易,与兰珍爱,“小妾”呼之。余强借斋头三月,枯其垂一干,余懊惜,急舁归与兰。与兰惊惶无措,煮参汁浇灌,日夜摩之不置,一月后枯干复活。

  译文

  范与兰,七十三岁,喜欢弹琴,也喜欢种兰花和小盆景。

  种有建兰(兰花的一种)三十多缸,都像簸箕那么大。

  早晨抬进来,夜晚抬出去(这里的“舁”错印成了“异”,舁是抬的’意思)——这是夏天;早晨抬出去,夜晚抬进来的——这是冬天;长年辛苦,从不耽误管理。花开时,芳香传出一里外,客人来坐一会儿,香气熏衣服,三五天味儿都不散。我于开花季节到他家,坐、卧都不愿离开,由于香气太酷烈,顶着人鼻子都不敢闻,如果开口吞吸,像饮露水。

  花谢了,扫起来的花瓣满满一簸箕。我不忍心丢弃,与范与兰商量:“可以用面煎,用蜂蜜浸,用火焙干,为啥不吃了它呢?”范与兰答应了我的话。范与兰少年时跟从王明泉学琴,能弹《汉宫秋》、《山居吟》、《水龙吟》三个曲子。

  后来见到王本吾弹琴,大大叫好,尽将以前学的丢弃再重头学起,半年学会《石上流泉》一曲,但手法仍然生涩。王本吾走了,很快又忘了,原先学的又坚决丢弃,再也记不得,到了儿一个曲子都不会,一天到晚弹琴,只剩“和弦”(没有谱随意乱弹)而已。保留的小盆景,有豆板黄杨,枝干苍古奇妙,搭配的盆和石都恰到好处。朱樵峰出二十两银子买,不肯卖。范与兰对这个盆景特别珍爱,用“小妾”称呼它。我强行借来放在书斋里三个月,一枝垂干枯了,我十分懊惜,急忙搬回去还给范与兰。范与兰惊惶失措,煮参汤浇灌,日夜抚摸不停,一个月后枯干竟然复活了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014549.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 愚人食盐

    朝代:南北朝 作者:佚名 原文: 感谢您的评分   昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人…

    古诗文 2020年3月4日
    580
  • 文言文高考答题技巧

    文言文高考答题技巧   文言文是语文高考中的重点,下面就是小编为您收集整理的文言文高考答题技巧的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   文言文高考…

    古诗文 2022年11月27日
    17
  • 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑的作者及全诗诗意鉴赏

    我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑出自 谭嗣同《狱中题壁》 望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑! 历来对此诗后两句有多种解释,众说纷纭,莫衷一是,归纳起来…

    古诗文 2022年11月18日
    38
  • 入彭蠡湖口翻译和赏析

      入彭蠡湖口   客游倦水宿,风潮难具论。   洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。   乘月听哀狖,浥露馥芳荪。   春晚绿野秀,岩高白云屯。   千念集日夜,万感盈朝昏。   攀崖照石镜…

    古诗文 2022年11月5日
    23
  • 曲江――白居易诗词全集

    曲江 [唐] 白居易 细草岸西东,酒旗摇水风。 楼台在烟杪,鸥鹭下沙中。 翠幄晴相接,芳洲夜暂空。 何人赏秋景,兴与此时同。

    古诗文 2022年10月7日
    40
  • 客夜与故人偶集翻译及赏析

      《客夜与故人偶集》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:   天秋月又满,城阙夜千重。   还作江南会,翻疑梦里逢。   风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。   羁旅长堪醉,相留畏晓钟…

    古诗文 2022年11月6日
    31
分享本页
返回顶部