东坡诗文文言文翻译

东坡诗文文言文翻译

  导语:翻译的基本要求是“信”、“达”、“雅”。信,即要准确,尽量忠实于原文,不歪曲,不遗漏;达,即要通顺,符合现代汉语的表达习惯,不生搬硬套,没有语病;雅,即要优美,争取做到遣词用语生动传神,富有韵味。下面由小编为您整理出的东坡诗文文言文翻译内容,一起来看看吧。

  东坡诗文

  东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐①论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我③也!”崇宁、大观②间,海外诗④盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗,便自觉气索⑤,而人或谓之不韵⑥。

  【注释】

  ①棐:欧阳修的儿子欧阳棐。

  ②更不道著我:再也不谈论我,不传诵我的名声了。

  ③崇宁、大观:宋徽宗年号。

  ④海外诗:指东坡被贬海南时所作的诗。

  ⑤气索:气短

  ⑥不韵:不雅。

  1.欧阳公:指欧阳修。

  2.谓:说。

  3.尝:曾经

  4.虽:即使

  译文一:

  东坡写的诗词,每一下笔就被人们传诵。每次有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,前前后后就像这样。一天与欧阳棐谈论文章 涉及到东坡,欧阳修感叹到:你记住我这句话:“30年后,世上的人们再也不谈论我,不传颂我的名声了!”崇宁、大观年间,苏轼在岭南作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的’了。这时候 朝廷即使曾经禁止(苏轼被贬海南时所作的诗),赏赐的钱增加到80万贯,但是禁得更严密 传送更多,经常凭借(苏轼被贬海南时所作的诗)多相互夸赞。士大夫没有熟读东坡诗文的便觉得没有面子(气短),而且有的人会说士大夫不雅。

  译文二:

  东坡写的诗词,每一下笔(写成)就被人们传诵。每当有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,像这样的情况经常发生。一天欧阳修与儿子欧阳棐谈论文章,说到东坡,欧阳修感叹到道:“你记住我这句话,30年后,世上的人们再不会谈及我!”崇宁、大观年间,苏东坡被贬海南所作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。这时候,朝廷即使曾经禁止,赏赐的钱增加到80万,但是禁得越严密,流传的诗文越多,人们经常凭借收集到的海外诗多相互夸赞。士大夫没有诵读东坡诗文的,便觉得没面子。但有的人却说东坡的诗没韵律。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014585.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 天净沙秋思古诗文赏析

      导语:天净沙秋思这首曲子的题目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。以下是小编为大家分享的天净沙秋思古诗文赏析,欢迎借鉴!   天净沙·秋思   作者:马致远   枯藤老树昏鸦,小桥流…

    古诗文 2022年11月12日
    16
  • “半廊花院月,一帽柳桥风。”全词赏析

    “半廊花院月,一帽柳桥风。”出自陆游《临江仙·离果州作》 临江仙 离果州作 鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。春光还与美人同:论心空眷眷,分袂却匆匆…

    古诗文 2022年11月19日
    27
  • “杨摽字显进,正平高凉人也”阅读答案解析及原文翻译

    杨摽字显进,正平高凉人也。摽少豪侠有志气。魏孝昌中,尔朱荣杀害朝士,大司马王元徽逃难投摽,摽藏而免之。孝庄帝立,徽乃出,复为司州牧。由是摽以义烈闻。擢拜伏波将军、给事中。元颢入洛,…

    古诗文 2022年11月21日
    21
  • 张泌《寄人》的原文和译文赏析

      别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。   多情只有春庭月,犹为离人照落花。   【注解】   《寄人》共两首,这是第一首。   依依:恋恋不舍。   谢家:指女方家中。 唐人常用谢…

    古诗文 2022年11月9日
    28
  • 乔吉――小桃红・春闺怨

      小桃红·春闺怨   元代:乔吉   玉楼风迕杏花衫,娇怯春寒赚。酒病十朝九朝嵌。瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。香消翠减,雨昏烟暗,芳草遍江南。   译文   玉楼上春风…

    古诗文 2022年10月7日
    29
  • 子路见孔子文言文翻译注释和启示

      《子路见孔子》选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)搜集整理的《子路见孔子》文言文翻译注释和启示,欢迎阅读。 1、…

    古诗文 2022年9月3日
    222
分享本页
返回顶部