张丞相好草书文言文翻译

张丞相好草书文言文翻译

  《张丞相好草书》这篇文言文讲述的是北宋人张商英的故事。那么小编今天为大家分享的`内容是张丞相好草书文言文翻译,请看看吧。

  张丞相好草书文言文翻译

  原文

  张丞相好草书而不工,时人皆讥笑之,丞相自若也。一日得一句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使其侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"

  译文

  张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑(嘲讽)他,他却不以为然。一次,(他)偶然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,龙飞凤舞写了一纸。他让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,拿着纸问张丞相:“这是什么字呢?”张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你为什么不早一点儿问我,以至于我也忘了写的是什么了。”

  注释

  张丞相:宋人张商英,字天觉,进士出身,因参与变法,贬官到衡州

  好:(hào)喜爱,喜欢

  工:好,精(善于)

  自若:像自己原来的样子,不变常态

  得句:得到佳句

  录:抄录

  波险处:指笔画曲折乖僻的地方

  执:拿起

  熟视:仔细地看

  何:什么

  致:以至于

  罔然:迷惑的样子

  诟:责骂,埋怨

  胡:怎么,为什么

  成语补充

  锲而不舍:锲,镂刻;舍,停止。不断地镂刻。比喻有恒心,有毅力。

  句子翻译

  1.丞相熟视久之,亦不自识。

  张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字。

  2.索笔疾书

  找来笔迅速写下。

  寓意

  1.做任何事都不能只注重现象而不看本质,囫囵吞枣必定不能有所收获。

  2.知错改错,不能把自己的错强加在别人身上。

  关于主人公

  张商英,生于公元1043年,卒于公元1121年,北宋蜀州(四川崇庆)新津人。字天觉,号无尽居士。从小就锐气倜傥,日诵万言。最初任职通州主簿的时候,一天,进入寺中看到大藏经的卷册齐整,生气的说:“吾孔圣之书,乃不及此!”欲着无佛论,后来读《维摩经》,看到“此病非地大,亦不离地大”,深有所感,于是归信佛法。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014672.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 出裘发粟文言文翻译注释及启示

      本文由文言文之家搜集整理《出裘发粟》文言文翻译和注释,《出裘发粟》文言文启示,欢迎阅读。 1、文言文   景公之时,雨雪(1)三日而不霁(2),公被(3)狐白(4)之裘(5),…

    古诗文 2022年9月3日
    118
  • 文言文断句与标点题解题技巧

    文言文断句与标点题解题技巧   1.阅读下面文言文短文,回答后面的问题。   骠骑将军为人少言不泄有气敢往天子尝欲教子孙吴兵法对曰顾方略何如耳不至①学古兵法天子为治第令骠骑视之对曰…

    古诗文 2022年11月19日
    54
  • 将进酒全文意思解释

    “将进酒全文意思解释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 将进酒全文 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,…

    古诗文 2022年9月3日
    73
  • 满江红怀子由作翻译赏析

      《满江红·怀子由作》作者为宋朝文学家苏轼。其古诗全文如下:   清颍东流,愁目断、孤帆明灭。宦游处,青山白浪,万重千叠。孤负当年林下意,对床夜雨听萧瑟。恨此生、长向别离中,添华…

    古诗文 2022年11月10日
    57
  • 《叔于田》译文及赏析

      《叔于田》   先秦:佚名   叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。   叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。   叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也…

    古诗文 2022年11月5日
    53
  • 文言文《东坡诗文》的翻译及阅读答案

    文言文《东坡诗文》的翻译及阅读答案   东坡诗文   东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐①论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不…

    古诗文 2022年11月17日
    67
分享本页
返回顶部