许衡不食梨文言文翻译

许衡不食梨文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的`文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是许衡不食梨文言文翻译,请参考!

  许衡不食梨文言文

  许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。庭有果,熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去。其家人化之如此。”帝欲相之,以疾辞。卒后,四方学者皆聚哭,有数千里来聚哭墓下者。谥文正。

  翻译

  许衡曾经在盛夏时经过河阳(今河南省孟州市),(由于行走路途遥远,天气又热)十分口渴,路上有一棵梨树,众人都争先恐后地去摘梨来吃,许衡独自端正地坐在树下,安然如常。有人问他(为什么不吃),(许衡)说:“不是自己拥有的却摘取它,不可以。”那人说:“现在时局混乱,这棵梨树没有主人了(何必介意)。”(许衡)说:“梨树没有主人,我的心难道也没有主人吗?别人丢失的,(即使)一丝一毫不合乎道义也不能接受。(有教养的人家的)庭院里有果树,当果子成熟掉落在地上时,(有教养的)小孩经过它,也不斜着眼看就离去。那是他家人的教化而所以像这样。“元世祖想要任用许衡为宰相,(但是许衡)以自己有病(为理由)辞谢了。许衡去世后,四方有学之士都来聚集(灵前)痛哭,也有远从数千里外赶来痛哭在墓下的人。皇上特赐谥号为“文正”。

  注释

  道:道路

  啖:吃

  或:有人

  睨:斜着眼看

  独:难道

  暑中:盛夏里

  化:感化

  疾:疾病

  其:自己

  奇:对……感到诧异(以之为奇)

  非取其有之:不是我拥有的东西而拿来,其,代词,自己

  睨视:斜着眼看

  常见问题

  “吾心独无主乎”的言外之意是什么?

  做人要有自己的原则. 为人处事,有自己的道德标准.要抵挡得住诱惑

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1016176.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “胡交修,字已楙,常州晋陵人”阅读答案解析及翻译

    胡交修,字已楙,常州晋陵人。登崇宁二年进士第,授泰州推官,试词学兼茂科。给事中翟汝文同知贡举,得其文日:“非吾所能及也。”置之首选,除编类国朝会要所检阅文字…

    古诗文 2022年11月23日
    19
  • 齐桓公设庭燎文言文原文和翻译

      【原文】   齐桓公设庭燎   刘向   齐桓公设庭燎,为士之欲造见者,期年而士不至。于是东野鄙人有以“九九”之术求见者。   桓公曰:“‘九九’何足以见乎?”鄙人对曰:“臣非…

    古诗文 2022年11月8日
    33
  • 王冕好学文言文翻译

    王冕好学文言文翻译   《王冕好学》选自《元史·王冕传》,那么,以下是小编给大家整理收集的王冕好学文言文翻译,希望大家喜欢。   王冕好学文言文:   王冕者,诸暨人。七八岁时,父…

    古诗文 2022年11月30日
    17
  • ●卷二十一・序三

           【送区册序】   (洪谓区册即区弘,考其始末,非也。贞元十九年冬,公自御史出为阳山令,此序在阳山作,其曰“岁初吉&…

    古诗文 2022年10月10日
    34
  • 中考语文文言文实词释义

    中考语文文言文实词释义   1.举(jǔ)   动词。   ①举动,发动。如:今亡亦死,举大计亦死(《陈涉世家》)   ②举用,任用。如:百里奚举于市(《生于忧患,死于安乐》)  …

    古诗文 2022年11月21日
    20
  • 沉醉东风・春情

    残花酿蜂儿蜜脾[一],细雨和燕子香泥。白雪柳絮飞[二],红雨桃花坠[三],杜鹃声里又春归。纵有新诗赠别离,医不可相思病体[四]。 【注释】[一]蜜脾:蜜蜂酿蜜的巢房,连成一片,其形…

    古诗文 2022年5月24日
    98
分享本页
返回顶部