兴中会宣言文言文翻译

兴中会宣言文言文翻译

  原文:

  中国积弱,非一日矣!上则因循苟且,下则蒙昧无知,鲜能远虑。堂堂华夏,近之辱国丧师。有志之士,能不抚膺!夫以四万兆苍生之众,数万里土地之饶,固可发奋力雄,无敌于天下;乃以庸奴误国,荼毒苍生,一蹶不兴,如斯之极。方今强邻环列,虎视鹰瞵,乃垂涎于中华五金之富,物产之饶。蚕食鲸吞,已效尤于接踵;瓜分豆剖,实堪虑于目前。有心者不禁大声疾呼,切扶大厦之将倾,用特集志士以兴中,协贤豪而共济,抒此时艰,奠我中华。仰诸同志,盍自勉旃。

  译文:

  中国的衰弱,不是一天两天了。在上掌权的因循守旧,在下的百姓则蒙昧无知,很少人能够思考长久的将来的’问题。堂堂中国,近年来国家受辱,战争失利。有志气的人,怎能不拍胸口表示愤慨!(中国)有着四亿多的的人口,数万里富饶的土地,本来可发奋图强,无敌于天下;竟然因为昏庸的奴才误国,使天下百姓遭殃,使国家一蹶不振,像这样的严重。如今列强环绕中国,像老虎老鹰一样看着中国,垂涎于中国矿产的丰富,物产的富饶。蚕食鲸吞的情况,一个接着一个仿效;像瓜分豆剖的情形,眼前更令人忧虑。有救国之心的人不禁大声疾呼,把将要倾倒的大厦扶起来,因此特地召集有志之才来振兴中华,协同众位贤才豪杰来渡过这些难关。化解时局的艰难,巩固我中华。仰仗众位同志,何不各自勉励啊。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017637.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “杜如晦,字克明,京兆杜陵人”阅读答案及原文翻译

    杜如晦,字克明,京兆杜陵人。少英爽,喜书,以风流自命,内负大节,临机辄断。隋大业中,预吏部选,侍郎高孝基异之,曰:“君当为栋梁用,愿保令德。”因补滏阳尉,弃…

    古诗文 2022年11月23日
    23
  • 高考语文文言文考纲要求

    高考语文文言文考纲要求   1、理解   理解常见文言实词在文中的含义;理解常见文言虚词在文中的意义和用法:常见文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与…

    古诗文 2022年11月24日
    22
  • 逍遥游文言文翻译

    逍遥游文言文翻译   《逍遥游》是庄子的作品之一。以下是这篇文言文的原文翻译,一起看看吧。   逍遥游文言文翻译  原文   北冥(míng)有鱼(1),其名为鲲(kūn)(2)。…

    古诗文 2022年12月1日
    20
  • 文言文的修辞的内容

    文言文的修辞的内容   一般来讲,有些人容易忽视文言的修辞方法,其实,掌握一些文言的修辞方法,对於阅读和理解文言文有一定的帮助。我们可以把学习文言文的修辞方法作為一种拓展性的学习内…

    古诗文 2022年11月19日
    14
  • 神童庄有恭

    原文:

    古诗文 2022年5月19日
    98
  • 贺新凉(寿制帅董侍郎)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 濯锦江头路。望祥云、密拥旌幢,初开天府。冰露壶中秋玉莹,不着人间烦暑。现物表、神仙风度。回首太清宫阙杳,是鸣珂簪笔遨游处。万舟斛,却西…

    古诗文 2020年6月2日
    634
分享本页
返回顶部