奇货可居文言文翻译

奇货可居文言文翻译

  奇货可居出自《史记·吕不韦列传》,下面我们来看看奇货可居文言文翻译!欢迎阅读!

  奇货可居文言文翻译

  【原文】

  濮阳人吕不韦贾于邯婵,见秦质子异人。归而谓父曰:"耕田之利几倍?"曰:"十倍。"珠玉之赢几倍?"曰:“百倍。”曰:"立国家之赢主几倍?"曰:"无数。"曰:"今力田疾作,不得暖衣余食;今建国立君,泽可以遗世,愿往事之。

  【注释】

  贾:做买卖

  质子:留在国外做人质的王子

  力田疾作:努力种田,辛劳耕作 疾:急忙地从事,引申为辛劳

  异人:即后来的秦庄襄王

  泽:恩惠

  遗世:传留给后代

  事:效力

  奇:不寻常

  遗:传留,遗留

  【译文】

  濮阳人吕不韦在赵都邯郸经商,看见秦国在赵国做人质的公子异人。回家后,便问他的’父亲:“耕田可获利几倍呢?”父亲说:“十倍。”又问:“贩卖珠玉,可获利几倍呢?”父亲说:“百倍。”又问:“立一个国家的君主,可获利几倍呢?”父亲说:“那不可以数计。”吕不韦说:“现在农民努力从事耕田劳动,还不能做到丰衣足食;若是建国家,立一个君主,获利就可以传至后世。秦国的公子异人在赵国做人质。住在邯郸,我愿去为他效力。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017677.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。”的意思及全诗翻译赏析

    黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。   [译文]  自古至今,这里都是黄沙弥漫,没有什么不同,将士们遗下的白骨散落在蓬蒿间。   [出自]  王昌龄&…

    古诗文 2022年11月18日
    61
  • 2016年全国卷古诗鉴赏题及答案解析汇编

    2016年全国卷古诗鉴赏题 金陵望汉江 李白 汉江回万里,派作九龙盘①。 横溃豁中国,崔嵬飞迅湍。 六帝沦亡后②,三吴不足观③。 我君混区宇,垂拱众流安。 今日任公子,沧浪罢钓竿④…

    古诗文 2022年11月26日
    73
  • 文言文阅读理解练习

    文言文阅读理解练习   阅读下面的文言文,完成下面题目。   明况钟以吏员事尚书吕震,尚书奇其才,荐授仪制司主事,后迁郎中,知苏州府。公初至府,佯不解事,诸吏抱案,环立请判。公顾左…

    古诗文 2022年11月27日
    88
  • 有子之言似夫子

    朝代:先秦 作者:佚名 原文: 感谢您的评分   有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”…

    古诗文 2020年3月7日
    652
  • 己酉岁九月九日

    朝代:魏晋 作者:陶渊明 原文: 感谢您的评分 靡靡秋已夕,凄凄风露交。蔓草不复荣,园木空自凋。清气澄余滓,杳然天界高。哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。万化相寻绎,人生岂不劳?从古皆有没,…

    古诗文 2020年3月8日
    572
  • “兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。”全诗翻译赏析

    “兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。”这两句表现了李白对自己才思的高度自信和自负——兴酣以后,执笔赋诗,可以摇撼五岳,凌驾沧洲。言其笔…

    古诗文 2022年11月19日
    81
分享本页
返回顶部