熊与坎中人文言文翻译

熊与坎中人文言文翻译

  熊与坎中人一文说明动物并非无情,只是人们不了解它们。下面是小编想跟大家分享的熊与坎中人文言文翻译,欢迎大家浏览。

  熊与坎中人文言文

  有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾(yú),有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作一份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。后熊子稍大,其母一一负而出。子既出尽,此人自分(fèn)必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉!

  熊与坎中人文言文翻译

  有一个人到山里射鹿,忽然掉进一个坑里,看到有几头小熊。一会儿,有只大熊进入(坑里),(那人)以为(它)要伤害自己,过了很久,大熊拿出果子分给孩子。最后给了那人一份。这个人饿了很久,冒着生命危险吃了。(大)熊似乎很同情他。每个早上,母熊觅食回来,总是分给他一份果子,这个人依赖(母熊给的’食物)用来活命。后来小熊渐渐长大了,母熊把它们一一背出坑。小熊已经全走了,那人估计(自己)必死在坑中,但母熊又回来了,坐在人身边。人明白了它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,所以(那人)就没有死。啊,人们说禽兽没有情义,但看这熊(的行为),怎么能说(动物)没有情义呢?

  熊与坎中人的字词注析:

  1。支命:活命。

  2。分(fèn):估计,猜测。

  3。良久:过一会儿。良,甚;很。

  4。诸:几个。

  5。赖:依赖,依靠。

  6。负:背。

  7。馁:饿。

  8。啖:吃。

  9。须臾:一会儿。

  10。之:代词,代他,指射鹿人。

  11。既:已经。

  12。堕:落下。

  13。坎:坑。

  14。遂:于是、就。

  15。言:说。。

  16。旦:早上。

  17。觅食:寻找食物。

  18。还:回来。

  19。出:拿出。

  20。与:给。

  21。尽:全。

  22。熊子数头:倒装句。

  23。以为:认为。

  24。赖以支命:省略句,应为“赖之以支命”。

  25。顾:回头看。

  26。安:怎么。

  27。得:能。

  28。辄:总是

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022492.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 中考语文文言文墨池之上解析

    中考语文文言文墨池之上解析   [甲]墨池之上,今为州学舍。教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,又告于巩曰:“愿有记。”推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废…

    古诗文 2022年11月25日
    39
  • 初三年级学生复习技巧:语文先预习文言文

    初三年级学生复习技巧:语文先预习文言文   距离开学还有两周多,为更好地适应初三学习生活,准初三生可提前预习一下初三课程。首都师范大学附属中学高级教师王梅表示,假期,准初三生可以提…

    古诗文 2022年11月27日
    23
  • 《晋平公炳烛而学》

    原文 晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!” 师旷曰,“何不炳烛乎?” 平公曰,“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮 而…

    古诗文 2022年5月16日
    122
  • 王恽《平湖乐》

    译文 采菱人隔着朦胧的秋烟在互相说着话,水波静静地如同横在那里的白色丝绢。到手的美丽景色不要轻易放走,共同沉迷于其中,在画船里欢笑着是因为女子娇媚的面容。江山确实漂亮,但终究不是我…

    古诗文 2022年5月15日
    132
  • 一棵小桃树的原文阅读

      我常想给我的小桃树写点文章,却没写出一个字来。只是自个儿忏悔,又自个儿安慰,说:我是该给它写点什么了。   今天下雨,早晨起来就淅淅沥沥的,我还高兴地说:春雨今年来得这么早!一…

    古诗文 2022年11月8日
    29
  • 雨中登岳阳楼望君山二首其一的翻译赏析

      《雨中登岳阳楼望君山二首其一》作者为宋朝文学家黄庭坚。其古诗全文如下:   投荒万死鬓毛斑,生出瞿塘滟滪关。   未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。   【前言】   《雨中登岳…

    古诗文 2022年11月6日
    22
分享本页
返回顶部